有奖纠错
| 划词

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始时间往常一样

评价该例句:好评差评指正

Dedicó tantas horas al esbozo como a la pintura misma.

他作草图时间作画时间一样多。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que otros, lo que necesitamos es un mundo en paz y con estabilidad.

其他人一样,我们需要这个世界稳定。

评价该例句:好评差评指正

Las intervenciones en casos de emergencia, como los programas nacionales, deben ser equilibradas.

国家方案一样,应急反应应兼顾各方。

评价该例句:好评差评指正

Las fuentes sísmicas se lanzarían de la misma manera que los penetradores.

震源发射穿透器发射一样

评价该例句:好评差评指正

Carecross, como Prime Cure, se dirige a los consumidores de bajos ingresos.

CarecrossPrime Cure一样以低收入客户为主。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo parlamento tendrá un equilibrio étnico, como ocurre hoy en el Gobierno del Afganistán.

新议会前阿富汗政府一样保持多族裔衡。

评价该例句:好评差评指正

Nos unimos a otras delegaciones para orar por el descanso de su alma.

我们其他代表团一样,为他而祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Nos sumamos al pueblo de Georgia para lamentar su muerte.

我们格鲁吉亚人民一样,对他去世表示悼念。

评价该例句:好评差评指正

La lista de los nuevos patrocinadores —así como la lista original— es impresionante.

增补提案国名单原先提案国名单一样引人注

评价该例句:好评差评指正

Su bienestar psicosocial es tan importante como su salud física.

他们心理社会健康他们身体健康是一样重要

评价该例句:好评差评指正

El Comité convino en general con sus recomendaciones para la revisión.

委员会发现,报告关于审查工作建议大致委员会一样

评价该例句:好评差评指正

En esto, como ocurre con la seguridad, no hay alternativas.

全问题一样,在这方面没有任何打折扣余地。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en el pasado, hemos trabajado en estrecha asociación con el Organismo.

像过去一样,我们在一种密切伙伴关系中该机构进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Pese a la uniformidad aparente, el concesionario es independiente del franquiciador correspondiente.

尽管特许经营者特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。

评价该例句:好评差评指正

El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.

提交人任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传统习俗。

评价该例句:好评差评指正

Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.

她们男子一样享有所有民事权利、公民权利和政治权利。

评价该例句:好评差评指正

Las civilizaciones y las culturas son diversas y numerosas, al igual que las lenguas y las razas.

文明文化和语言人种一样多种多样且众多。

评价该例句:好评差评指正

Las pensiones de discapacidad se indician de las misma manera que todas las demás pensiones estatales.

残疾养恤金调整方式所有其他国家养恤金方式一样

评价该例句:好评差评指正

Como la gran mayoría de las delegaciones, México no deseaba que se procediera a una votación.

墨西哥绝大多数代表团一样,不希望进行表决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


看头, 看透, 看图识字, 看望, 看望病人, 看押, 看厌了, 看一眼, 看涨, 看中,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBVA Aprendemos juntos 2030

Y, con eso, puedes obtener también un individuo, porque cualquiera de mis células tiene la misma información genética que el primer...

而且,通方法, 你也可以得到个个体,为我的任何细胞都具有... 的遗传信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


康宁, 康塞普西翁, 康庄大道, 慷慨, 慷慨陈词, 慷慨的, 慷慨激昂, 慷慨施予, , 糠秕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接