Una persistente neblina señalaba la proximidad de la fábrica química.
续混浊空气说明近处有化工厂。
Se ha producido una grave inundación con las abundantes lluvias.
由于连绵大雨,发生了重水灾。
El Afganistán precisa un apoyo internacional constante.
阿富汗需要续国际支。
El PNUD se ha sometido a una reorganización constante en los últimos diez años.
过去十年中,开发计划署经历了重组。
La reforma no es un acontecimiento único, sino un proceso constante.
改革是一朝一夕事,而是一个续过。
Las acusaciones y recriminaciones abundan y agravan la actual polarización política.
各方厉交相指控,使原来政治两极化更趋重。
Se trata de un cometido que será prolongado, pero a la vez urgente.
这将是一个续,但同时也是一个紧急。
La persistencia de estas prácticas ilegales exacerba la situación en los territorios palestinos ocupados.
续非法行动使得被占巴勒斯坦领土局势变得更加糟糕。
Seguimos haciendo numerosas contribuciones a la transición política.
我们续地对政治过渡作出了众多贡献是多方面和续。
China tiene una gran potencialidad debido al crecimiento económico.
因为其发展经济,中国有巨大潜力。
Eso te pone en un espacio de competencia constante
你处于一个竞争环境中。
Este pasivo creciente no tiene financiación prevista.
这些增加负债没有资金准备。
La actualización del manual de recursos humanos es una tarea de carácter permanente.
增补人力资源手册是一项行活动。
Estimamos que la nueva constitución es la piedra angular de un Iraq que está surgiendo.
我们认为新宪法是伊拉克崛起基石。
El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.
那个盲人用手中棍子探墙壁和地面。
Lamentablemente, esta institución no se ha adaptado a un entorno que cambia constantemente.
幸是,联合国没有能够跟上变化环境。
Además, estos procesos tienen lugar en una atmósfera que cambia constantemente.
此外,这些过发生在变化大气层中。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一个分阶段授权和各部之间协调制度。
El Consejo de Seguridad debe ser más representativo y reflejar las realidades internacionales cambiantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映变化国际现实。
Grupos de criminales sin control prosperan en este entorno.
无法无天犯罪集团就是在这样环境中状大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Significa, que estamos siempre en guerra con otros elementos de exterior..
也就是说 我们在破坏大然。
Es en la lucha constante que aumenta el sentido de ganancia de los chinos comunes.
正是在斗争中,普通中国人收获感增强了。
Comenzó a llegar gente de otros rumbos, atraída por el constante repique.
被这持续钟声吸引,其他地方人也来了。
Cerró la puerta y abrió sus sollozos, que se siguieron oyendo confundidos con la lluvia.
关上房门,抽抽答答地哭泣起来。那绵延抽泣声和雨水声混成一片。
Continuo, incesante, que dura mucho tiempo.
持续,,长时间。
Es por eso que todos los precios de las acciones están constantemente pasando.
这就是为什么所有股票价格都在变原因。
El número de parados sigue subiendo al tiempo que la población española sigue cayendo.
在西班牙总人口减少同时,失业人数还在继续攀升。
Así que el creciente imperio español necesitaba una estructura administrativa más sólida y centralizada.
因此壮大西班牙帝国需要一个更坚固、更集中行政机构。
Existe saltar de universo en progresión a un punto anterior de otro universo en progresión.
有过是从一个演进世界,跳到另一个行进世界更早时间点。
Desde la cocina llegaba al dormitorio el oloroso humo del almuerzo.
午饭香气从厨房飘来。
Se ha reconocido como una víctima que necesita apoyo psicológico constantemente.
他己是一个受害者,需要心理支持。
Infinidad de personajes luchan en guerras, se enamoran y sufren tragedias que explican lo que vivimos en el mundo.
源源人物在战争中争斗,坠入爱河,经历悲剧,这些都阐释了我们在这个世界上生活。
Todos estos juicios constantes sólo sirven para minar tu energía y cansarte aún más.
这些我判只会消耗你精力,让你更加疲惫。
Decretó el término de los numerosos lutos superpuestos, y ella misma cambió los viejos trajes rigurosos por ropas juveniles.
然后,她向大家宣布连续丧事已经结束,己首先脱掉了旧黑衣服,穿上了年轻人服装。
Una noche de carreras constantes llevando a heridos o muertos hasta el hospital más cercano.
一个夜晚,赛车将伤者或死者送往最近医院。
Y la normalidad era precisamente lo más espantoso de aquella guerra infinita: que no pasaba nada.
然而,在绵延战争中," 正常" 恰恰是最可怕:表示毫无进展。
Los centros de acogida no están colapsados porque las derivaciones a la península son continúas.
由于向半岛转介是持续,接待中心并没有堪重负。
Es un bombardeo continuo de información.
这是持续信息轰炸。
¿Cómo hace que su corazón incorpore el dolor del que va pasando uno tras otro?
这位治疗师、这位医护人员如何让心灵接纳接连痛苦呢?
Las lenguas son fenómenos en constante evolución.
语言是进现象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释