有奖纠错
| 划词

Lo primero que se produce es un acto o una omisión a nivel nacional.

在国内一级首先发生

评价该例句:好评差评指正

El primer acto u omisión recibirá el nombre de acto principal.

将最初称之初步行

评价该例句:好评差评指正

Además, se puede cometer un crimen por omisión cuando se tiene el deber de actuar.

此外,一个人,在他或她有义务情况下,可能因而犯下罪行。

评价该例句:好评差评指正

No se ha previsto que marque el final del camino.

该报告道路终点标志。

评价该例句:好评差评指正

Los alimentos no deberían utilizarse como instrumento de presión económica y política.

粮食应当用来施加经济和政治压手段。

评价该例句:好评差评指正

Los alimentos no deberían utilizarse como instrumento de presión política y económica.

粮食应当用来施加政治和经济压手段。

评价该例句:好评差评指正

Es fundamental que el Tratado siga siendo uno de los pilares de ese modelo.

条约应式中一个重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Nada puede justificar las excepciones a ese principio.

就这项原则而言,存在任何可任何例外情况处理理由。

评价该例句:好评差评指正

Esta nueva redacción no constituye base alguna para un aumento del presupuesto ordinario ni para solicitudes de aumentos complementarios.

这一新措辞增加经常预算或请求补充性增加依据。

评价该例句:好评差评指正

Esta nueva redacción no constituye una base para un aumento del presupuesto ordinario ni para solicitudes de aumentos complementarios.

这一新措辞增加经常预算或请求补充性增加依据。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la cuestión no era de carácter político, ni debía utilizarse como baza de negociación.

然而,该问题不是一个政治问题,也应该一个谈判筹码使用。

评价该例句:好评差评指正

Bangladesh, Estado parte en el TNP, ha abandonado incondicionalmente cualquier pretensión a las armas nucleares.

孟加拉国条约》缔约国,已无条件放弃拥有核武器任何企图。

评价该例句:好评差评指正

Dieciséis Estados indicaron que no supeditaban la concesión de extradición a la existencia de un tratado.

十六个国家14指出,它们将存在条约提供引渡条件。

评价该例句:好评差评指正

No se la debe considerar un órgano subsidiario del Consejo de Seguridad, y no debería funcionar como tal.

应该将该委员会理解安全理事会附属机关,该委员会应该这样一个机关开展活动。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.

因此,我们应该持现实态度,而不是将不能达成共识采取行动借口。

评价该例句:好评差评指正

De la misma forma, Costa Rica tampoco ha servido de puente para el tránsito de armas destinadas a ese país.

同样,哥斯达黎加也向科特迪瓦转移武器桥梁。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要反思该做些什麽,但这应该被用来无所藉囗。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.

这些拖延被民众看是故意,破坏了对警察专业精神总体信任。

评价该例句:好评差评指正

Nueva Zelandia apoya decididamente el sistema de salvaguardias del OIEA como componente esencial del sistema mundial de no proliferación.

新西兰大支持以原子能机构保障监督制度全球制度主要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Estos institutos enseñan fundamentalmente asignaturas que para las mujeres no son opciones viables en el marco de sus proyectos profesionales.

职业培训机构一般以学科重点,而有些学科妇女认适合从业选项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


照说, 照他们的说法, 照相, 照相簿, 照相馆, 照相机, 照相平版印刷术, 照相室, 照相用的, 照相纸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Qué Viajecito

No se come como parte de un plato.

作为一道菜来吃。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De esta forma, no había un paredón exterior como seguridad de la cárcel.

这样,就外墙作为监狱的防护。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Nosotros siempre decimos que hay una acción y una omisión del Estado.

我们总是说国家有作为作为

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1月合集

Nuestras acciones o inacciones han desencadenado una moderna caja de Pandora de los males.

我们的行动或作为已经打开了现代潘多拉魔盒的祸害。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Ante las críticas de inacción, el presidente gallego reclama al Gobierno información.

面对对作为的批评,加利西亚总统府提供信息。

评价该例句:好评差评指正
西班牙圣诞彩票广告

¿No te parece que para ser la nueva gerente esto no es lo más importante?

觉得,作为新任经理,选彩票数字是最重的工作吗?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La discreción no puede ser sinónimo de inactividad, es peor que el día de la marmota.

谨慎能等同于作为,它比土拨鼠日更糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Vamos a usar ¿por qué no? como una respuesta a una invitación o a una propuesta.

我们用“为什么呢”作为对一项邀请或提议的回答。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

La Junta Electoral Central no contempla en principio como excusa tener un viaje programado.

中央选举委员会原则上考虑作为安排行程的借口。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

No sé, siendo pesquetariano me sentía con más energía.

知道,作为一个蛇,我感觉更有活力。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

No sé cómo vivías tú como español, no catalán.

知道你作为西班牙是加泰罗尼亚是如何生活的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Dormir en el suelo o sin almohada, como símbolo de sacrificio.

睡在地板上或枕枕头,作为牺牲的象征。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Tampoco entendió los derechos que tenía como imputado, ni los argumentos que pudo dar su defensa.

他也了解他作为被告所享有的权利,也了解他的辩护可以提出的论据。

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

En Italia, por lo visto comen lentejas, que el 31 (no sé si para comer o para cenar).

在意大利,看来他们在31号会吃扁豆(我知道是作为正餐还是晚餐)。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

No significa que como activista, feminista, pacifista, antimilitarista haya cifrado grandes esperanzas en este hombre en su gobierno.

这并意味着作为一名活动家、女权主义者、和平主义者、反军国主义者,我对府中的这个寄予了很大的希望。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

De niño, inadaptado y arisco, muestra muy pronto interés por la poesía tras leer las rimas de Becker.

作为一个合群、脾气暴躁的孩子,他在读了贝克尔的韵律后很快就表现出了对诗歌的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Siendo los humanos imperfectos, es seguro que todos cometimos, cometemos y cometeremos errores, pero nosotros podemos asegurar que siempre seguiremos intentando ser mejores.

作为完美的,我们肯定会犯错、正在犯错和将继续犯错, 但我们可以保证, 我们将永远继续努力变得更好。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Pero si a ti no te gustan, déjame decirte que aquí en el canal ya tienes varias recetas de helados donde no utilizamos este ingrediente para la base del helado y son igual de cremosos y deliciosos.

但如果你喜欢,让我告诉你,在这个频道上已经有几个使用这种成分作为冰淇淋基础的食谱,它们同样浓郁美味。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年11月合集

" Un genocidio se desarrolla entre nuestros ojos en Gaza y la historia no perdonará nuestra inacción" , advierte un comité especial de la ONU a la Asamblea General en la presentación de un informe sobre las prácticas israelíes.

“一场种族灭绝正在加沙展开, 历史会原谅我们的作为, ”一个联合国特别委员会在提交一份关于以色列做法的报告时警告联合国大会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年11月合集

Después de asistir a las manifestaciones, la representante especial del Secretario General de la ONU en Iraq, Jeanine Hennis-Plasschaert, destacó que en estos momentos Irak se encuentra en una encrucijada: progresar mediante el diálogo o continuar una inacción divisoria.

联合国秘书长驻伊拉克特别代表珍妮·亨尼斯-普拉斯哈特在参加示威活动后强调,伊拉克目前正处于十字路口:通过对话取得进展,或继续作为造成分裂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


照准仪, 照准议, 照自己的意思办, , 罩袍, 罩棚, 罩衫, 罩饰, 罩头布, 罩袖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接