有奖纠错
| 划词

Dio la ordéri en el ejercicio de sus funciones.

他行使职权了命令.

评价该例句:好评差评指正

Recibimos un memorándum con la nueva mesa directiva.

新的董事会了一份文件。

评价该例句:好评差评指正

Estos textos acordados brindan un marco para las propuestas que se presentan a continuación.

这些议定案文为建议提供了一个框架。

评价该例句:好评差评指正

Se procederá a la inspección de la correspondencia por decisión del tribunal.

将在法院命令后对通信进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Se le condenó por ello a un año de "cárcel rigurosa".

对此的惩处是一年“严厉监禁”的徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, el Organismo puede dar directrices al concesionario o incluso suspender su licencia.

因此,管局可向领指令或甚至暂停

评价该例句:好评差评指正

Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.

因此,部队遵守所属外国指挥官的交战规则。

评价该例句:好评差评指正

Esperando que en breve la Corte dicte un auto de detención, Uganda exhorta a todos los Estados a cumplirlo.

乌干达希望国际刑事法院立即对约瑟夫·科尼的逮捕令并呼吁全体会员国行。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos existen normas y reglamentos publicados por los diversos organismos que intervienen en la contratación pública.

有时可能也存在着一些由各种共采购业务的机构的有关共采购的规则和条例。

评价该例句:好评差评指正

Todos los maestros de escuela también reciben información semejante a través de talleres organizados para las escuelas o circuitos escolares.

通过巡回视察或召开学校工作会议,向所有学校教师这方面的指示。

评价该例句:好评差评指正

Presidió las actuaciones un juez diferente, que se pronunció en favor de Waldemar reiterando el razonamiento del Tribunal de Distrito.

另一位法官主持了审,在重申了区法院的由的同时,了有利于Waldemar的裁决。

评价该例句:好评差评指正

El simple hecho de que los tribunales fallaran en su contra no significa que se le hubiese privado de un juicio imparcial.

仅仅因法庭不利于提交人的裁决,并不意味着剥夺了对提交人的平审程序。

评价该例句:好评差评指正

Otras señalaron que este derecho a dar instrucciones era indispensable, por ejemplo, en el caso de bancos que financiaran a los compradores.

另一些代表团认为,这样一种指示的权利是必不可少的,例如,对于向买方提供融资的银行来说。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a las demás fronteras, ya se han dado instrucciones relativas al fortalecimiento de los controles y a las filtraciones.

已经了关于对他边境加强控制和检查的指示。

评价该例句:好评差评指正

Toda orden preliminar expirará a los veinte días contados a partir de la fecha en que el tribunal arbitral la haya emitido.

(4) 初步命令自仲裁庭该命令之日起二十天后失效。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 389, la Junta recomendó que el UNICEF dictase una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos.

在第389段中,委员会建议儿童基金会指示,贯彻行外部审计建议。

评价该例句:好评差评指正

La orden de internamiento se expidió a petición de la hermana de la autora, tras una audiencia en la que testimonió un experto psiquiatra.

这是依提交人妹妹提出的请求,在对精神病专家提供的证据进行审之后的关入精神病院的判令。

评价该例句:好评差评指正

El comandante de zona da las órdenes al comandante de división y éste informa al comandante de brigada, que se encarga de su ejecución.

然后,地区指挥官再向师长命令,师长再向旅长传达以便行。

评价该例句:好评差评指正

Fue condenado el pago de una multa en un juicio sumario en el Tribunal Provincial de Ontario por pesca ilegal en tiempo de veda.

安大略省法院,在对他了不按季节非法捕鱼的即决判决之后,处于了罚款。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 2) d) del artículo 54 dispone en lo esencial que las instrucciones dadas se deben consignar en un título de transporte negociable.

第54(2)(d)条规定的基本意思是,所的指示应当在可转让运输单证上加以说明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bienandanza, bienaventuradamente, bienaventurado, bienaventuranza, bienes, bienes de consumo, bienes raíces, bienestar, bienfamado, bienfortunado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

Conforme al procedimiento establecido, asignamos con antelación los bonos especiales de los gobiernos territoriales.

按程序提前下达地方政府专项债券。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Es decir: el cese de todo servicio religioso en la ciudad hasta nueva orden.

城市停止一切宗教活动, 直到新的命令下达

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Hoy salió la orden de captura contra ellos, con eso te lo digo todo.

“今天已经下达了逮捕他们两的命令。得,我什么都告诉你了。”

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Escuchame, liberame un calabozo así metemos a este oriental hasta que le juzgado se noifique.

,腾一间空牢房出个东方关进去直到法庭下达通知。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Al instante, el jefe de seguridad dio media vuelta y se dirigió corriendo hacia la puerta vociferando sus órdenes.

警卫队长马上转身跑向门口, 大喊下达命令。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Cuando un buque zarpa se le da la orden: " Servicio personal a sus puestos de buque" .

舰船起航的时候,通常会下达样一道命令:“全体位。”

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

La orden que dieron era muy clara.

他们下达的命令非常明确。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

" La orden que se dió, concretamente, fue de precinto" .

“具体说,下达的命令是封印。”

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

No sabemos precisamente cuándo hizo este encargo Isabel de Borbón.

我们不知道伊莎贝尔·德·博尔邦何时下达一命令。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Tuvo que interrumpir sus vacaciones en Francia y regresar a Rabat para dar órdenes a su gobierno.

他不得不中断在法国的假期,返回拉巴特向政府下达命令。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Notificamos la misión a Evans antes de que muriera, y él te la encomendó a ti, pero por culpa de la contraseña no pudiste leer el mensaje.

那是我们在伊文斯死前发给他的,他给你下达了执行命令,但由于密码问题你没能完成。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Cogió un abanico de plumas y empezó a abanicar a la matrona implacable que le recitaba el código del orden nocturno mientras se hundía en el sueño.

埃伦蒂拉拿起一羽毛扇, 开始给位正在向她下达命令的无情的主妇打扇, 扇她自己就睡了。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

El presidente dijo Ahora sí voy a dar la orden de contrarrestar por parte de la Fuerza Pública y ahora sí vamos a entrar a una segunda etapa que se llama ofensiva.

总统说,现在我将下达命令,让公共力量进行反击,我们现在将进入第二阶段,称为进攻阶段。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年5月合集

Según informaciones de prensa, Israel ha continuado bombardeando Rafa después de dar las órdenes de evacuación a partes de la ciudad del sur de la franja donde se han refugiado más de un millón de personas desplazadas por la guerra.

据媒体报道,以色列在向加沙地带南部城市部分地区下达撤离命令后继续炮击拉法,那里有100多万因战争而流离失所的避难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bienmesabe, bienoliente, bienollente, bienquerencia, bienquerer, bienquistar, bienquisto, biensonante, bienteveo, bienvenida,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接