La Unión Europea está dispuesta a aprovechar este período de sesiones de la Asamblea General para ayudar en esta tarea.
欧洲联盟随时准备利用大议,为完成这项任务助一臂之力。
Cuando el Comité trata de manera activa de realizar actividades en Europa y quizás en Japón y otros países para apoyar el proceso del Cuarteto y el proceso de paz en los planos político y económico, ¿acaso eso contradice lo que estamos haciendo o está sumando un nuevo esfuerzo para hacer avanzar el proceso de paz?
当委员积极努力在欧洲、而且可能在日
和其他国家开展活动,以便在政治和经济方面支持四方进程与和平进程时,这与我们正在做
相矛盾,还是在为推动和平进程助一臂之力?
El Gobierno de Australia proporciona otras formas de asistencia financiera a mujeres, independientemente de que desempeñen trabajos remunerados o no remunerados. Una de estas formas de asistencia es el subsidio materno para la inmunización, que consiste en un pago no contabilizable como ingreso para alentar la inmunización de los niños, y la desgravación tributaria familiar, que supone una ayuda financiera regular a las familias para la crianza de los hijos.
澳大利亚政府还向从有薪和无薪工
妇女提供其他形式
资助,包括产妇免疫津贴,这是一项不计为应纳税收入
补助,目地在于加强儿童免疫工
,另外还有一项家庭税补,用于不断向家庭提供经济救助,为其抚养子女助一臂之力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y aunque a uno a veces le cueste, también, otra cosa de las que descubrí y que me regaló ese viaje fue que las personas, la gran mayoría de ellas, también están dispuestas a ayudarte y a echarte una mano sin esperar nada a cambio.
尽管有时这并不容易,但我在那次旅行中发现并赠予自己的另件事是,大多数人也愿意在你需要时伸出援手, 助你
臂之力, 且不求任何回报。