有奖纠错
| 划词

Al llegar a la cárcel se le desnudó y se le dejó tendido cerca del cuarto de baño durante más de 24 horas.

监狱时,他被剥得丝不挂,躺在厕所24时之久。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


divismo, diviso, divisor, divisorio, divo, divorciado, divorciar, divorcio, divulgable, divulgación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

Nos percatamos de que eran bastante negros y estaban totalmente desnudos.

同时可以看到,他们都一丝不,浑身墨黑。

评价该例句:好评差评指正
街头西班牙语俚语

¡Luego me di cuenta de que estaba en cueros!

然后我发现他一丝不,我一下子觉得毛骨悚然!

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Las mujeres, al igual que los hombres, estaban desnudas.

那些女人也男人一样,全都赤身裸体,一丝不

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 他魔鬼

Entonces abrió la ventana y la luz metálica de las cuatro se la mostró en carne viva, desnuda y abierta en cruz en el suelo, y envuelta en el fulgor de sus flatos letales.

于是他推开窗子, 四点钟的金属般的光辉射进来。只见她赤身裸体, 一丝不, 伸开双臂躺在地上, 全身笼罩着死亡的可怕光辉。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Cuando las cosas andaban mejor, se levantaba a las once de la mañana, y se encerraba hasta dos horas completamente desnuda en el baño, matando alacranes mientras se despejaba del denso y prolongado sueño.

然而,即使况有了好转,她也早上十一点起床,一丝不地在浴室里呆到下午两点,一面打蝎子,一面从深沉长久的迷梦中逐渐清醒过来。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 他魔鬼

Lo instaló en un cuarto cercano al suyo que había sido del caballerango, y lo esperó desde la primera noche, desnuda y con la puerta desatrancada, segura de que él iría sin ser invitado.

她把他安顿在一个离她的房间很近的、马夫住过的房间里。从第一个晚上起, 她就不闩门、一丝不地等着他, 相信他不用邀请自己就会来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


doblemente, doblero, doblescudo, doblete, doblez, doblilla, doblón, doblonada, doca, doce,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接