Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .
如果有人叫门你去开, 我还得收拾.
Las dos barcas tuvieron un encuentro leve.
那两条船轻轻碰。
Saltea un poco la cebolla antes de agregar la carne.
放肉之前先把洋葱爆炒。
Hay que disponer la sala para la reunión.
要把大厅布置好开晚会.
En tales casos es mejor consultar con un médico.
在这种情况最好咨询医生。
No hace falta armar tanto jaleo para limpiar la habitación.
打扫房间没有必要这大折腾.
Tengo que ir a que me vea el médico.
我得去让大夫检査。
Golpeó a su hermana en un ataque de furia.
它愤怒的打了它姐姐。
¿Donde está el termómetro centígrado?Quiero tomarme la temperatura.
温度计在哪儿?我想测体温。
Al caer, recibió un golpe en la cabeza.
他跌倒时,头上磕了.
Me he hecho daño contra la pata de la mesa.
我在上碰了.
Un chiste puede servir a veces como distención.
说个笑话有时可以缓和气氛。
Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico.
他就在电影界出了名.
Tu cuarto está puerco, tienes que limpiarlo.
你房间太脏了,你得清理。
Es un abuso cobrar 100 euros por ese arrego.
这修理就要百欧元太过分了。
Hay que renovar los espectáculos tangueros ¿no?
应该更新探戈节目表演,不是吗?
Guárdame la cartera, que voy a atarme los cordones del zapato.
你替我拿包,我系鞋带。
He sentido el roce de algo en la cara.
我感到有个什东西在脸上擦了.
Haga el favor de pesarme estas naranjas.
请您把这几个橘给我称。
Haga el favor de guardarme la casa mientras voy a comprar algunas cosas.
请您照看我家,我去买点东西.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando te toque, de azul a rojo y de rojo a azul.
按一,从蓝变红,再按一,从红变蓝。
La cuenta cuando puedas por favor .
结一帐。
Un segundo. Un segundo por favor.
等一. 等一拜托了.
¡Se me pusieron los pelos de punta!
我一子毛骨悚然!
Imaginen que dejan de cerrar los documentos.
现在想象一你不再关闭档案。
¡Ah! Muy importante, primero tenemos que lavarla.
啊,别忘了洗一。
De todos modos se las secó con la manga de la camisa.
于是抬手擦了一。
Solo vine a saludarte y pedirte un pequeño favor.
我只是想过来问候一,顺便请你帮一个。
¿Y no te imaginas que tienes un marido?
你想像一自己有丈夫?
Voy a responder a esta pregunta de forma muy rápida.
我快速回答一这个问题。
Vamos a ver todo eso en detalle.
让我们来详细了解一。
¡Figuraos la revolución que se armó entre los peces!
诸位想象一那些鱼吧!
Espere, voy a sacar del mostrador ésos otros.
等一,我去柜台拿其他的。
Removemos un poco. Damos unas vueltas.
搅拌一。
Así aprenderemos el vocabulario de la familia en español.
让我们学习一有关家庭的西语词汇。
Y ahora camina a ver cómo se sienten.
现在走动一,看看感觉如何。
Qué crees que el paraguas se ha movido?
你觉得雨伞自己动了一?
Cambiarte los calcetines después de 15 días de usar los mismos.
每隔15天就要更换一袜子。
Y, por cierto, ¿cómo se llama este?
顺便问一,它叫什么名字?
Hoy nos vamos a centrar con la forma LLAMARSE.
今天我们集中来看一llamarse这个形式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释