Con el épico las aves cogen el alimento.
鸟禽食。
Por debajo de la bandeja aparecía un épico del mantel.
托盘下的台布露角。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bolívar y sus tropas cruzaron los Andes bajo un épico frío, lluvias y caos.
玻利瓦尔率领他的队伍穿越安第斯山脉,经历了史诗般的严寒、暴雨和灾难。
Leyó con lenta precisión dos redacciones de un mismo capítulo épico.
他缓慢而精确地朗读同一章的两种写法。
En un épico partido, salvando dos bolas de partido, Alcaraz ha remontado.
在一场史诗般的比赛中,挽救了两个赛点,阿尔卡拉兹完成了逆转。
Contra Djokovic escribió otro capítulo épico en su historia en el tenis.
对阵德约科维奇,他又在他的网球历史中写下了另一个史诗般的篇章。
Dispuesto a un épico partido contra Medviedev.
准德德进行一场史诗般的比赛。
Él hizo soñar a toda la ciudad de Alcoy en ese épico minuto116.
他让整个阿尔科伊 city 的人梦回那个史诗般的第116分钟。
" El de Lisboa, ¿no? , a pesar del sufrimiento fue emotivo, fue épico" .
“里斯本的那个,不是吗?尽管很痛苦,但很感人,很史诗。”
Junto a su hermano Amaro, crearon un pop más más experimental con sintetizadores arreglos épicos.
哥哥阿马罗一起,他们创作了一种更加实验性的流行音乐,配有史诗般的合成器编排。
Oppenheimer, el relato épico y científico del nacimiento de la bomba nuclear.
奥本海默,关于核弹诞生的史诗般科学叙述。
Su cara a cara en el triple salto de los juegos promete ser épico.
他在三级跳远比赛中的对决承诺会非常史诗级。
Si la lanzáramos, con seguridad detendría hasta el más épico de los huracanes.
如果我们发射它,肯定能阻止最猛烈的飓风。
¿Cómo sería presenciar este épico fin del cosmos?
见证这一史诗般的宇宙终结会是怎样的?
Hoy va a ser un día épico.
今天将是一个史诗般的一天。
Su género es el épico y su especie de la epopeya.
其类型是史诗,其种类是英雄史诗。
Si dimites, pero que haga el típico discurso épico, gastronómico, sabes?
如果你辞职了,但要发表那种典型的史诗级、美食级的演讲,知道吗?
" Es una tragedia para ellos y un fracaso épico para nosotros" , dijo.
“这对他们来说是一场悲剧,对我们来说是史诗级的失败。”他说道。
Antes creo que sólo tenían pues una especie de poemas épicos.
之前我认为他们只有些史诗般的诗歌。
Un trote épico, soldados romanos, sombras de guardias.
一段史诗般的奔跑,罗马士兵,卫兵的影子。
Ernest Hemingway dijo de La Perla que era un auténtico poema épico.
欧内斯特·海明威说《珍珠》是一部真正的史诗诗篇。
Todo lo que parecía épico terminó en bochorno.
一切看似宏大的事情最终都以尴尬收场。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释