Además, la sentencia incurre en las mismas vulneraciones de derechos fundamentales que la sentencia de primera instancia.
此外,高等法院
裁决与下级法院
裁决一样,违反了各项基本权
。
En la cuestión Malvinas, la vulneración mediante una acción imperialista decimonónica de la soberanía e integridad territorial de una república independiente, la Argentina, reconocida por la propia Gran Bretaña, hace prevalecer el principio de integridad territorial por sobre el de libre determinación.
在马尔维纳斯群岛问题上,通过十九世纪
帝国主义行动对阿根廷,一个为英国承认
独立共和国
主权和领土完整
侵犯,表明领土完整原则凌驾于自决原则之上。
El Milli Medzhlis de Azerbaiyán, expresando la voluntad soberana del pueblo azerbaiyano, reafirma que la República de Azerbaiyán no aceptará jamás la vulneración de su soberanía en su territorio, ni la ocupación y usurpación de dicho territorio, y que hará todo lo posible para restablecer su integridad territorial.
阿塞拜疆共和国议会表达阿塞拜疆人民
主权意志,再度声明,阿塞拜疆共和国绝对不会同意夺去它领土
部分
主权或占领和分离它
原有土地
无理行动,阿塞拜疆将采取一切可能手段,恢复它
领土完整。
En vista de los graves problemas educativos con que se topan los alumnos de comunidades de idiomas minoritarios que no dominan la lengua de enseñanza en centros docentes en que la lengua vehicular de la instrucción es única o principalmente el idioma dominante o mayoritario, ¿constituye esa instrucción una vulneración total de la esencia misma del derecho a la educación conforme al párrafo 1 del artículo 13 del Pacto y al párrafo 1 del artículo 28 de la Convención?
如果学校采用
授课语言全部或主要
多数群体或显性语言,那些来自语言属于少数
社区
学生,不精通这类语言,面临极严重
教育问题,考虑到这点,这种教育
否等于完全否定《经济、社会、文化权
国际盟约》第13条,第1款和《儿童权
公约》第28条,第1款规定
受教育权
根本实质?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está ahí ahora mismo elaborando, además, un informe sobre la represión y la vulneración de derechos durante estas protestas.
摩洛哥自九月底以来,全国十多个城市爆发了大规模的青年主导抗议活动。 通过社交媒体(Discord、TikTok)组织的“Z世代-212”
动,要求“自由、尊严、社会正义”,以及改善医疗、教育和就业状况。 政府对此采取了镇压措施,包括逮捕和警察暴力。 同时,穆罕默德六世国王在议会演讲中虽作出模糊承诺,但未见实质性改变。此次
动与2011年

之春及2016-2017年里夫·希
克
动有历史相似之处。活动
士和专家指出,系统性腐败和未兑现的宪法承诺是问题核心。