Los reflejos no dependen de la voluntad.
反应不受意志影响。
No debe imponer su voluntad a los demás.
您不把自己意志强加于人.
No hago nada contra mi voluntad.
违情我是不干。
No lo hice por mi voluntad.
我样做并非出自本。
Debe ir acompañado de una voluntad de proteger.
与此同时有提供保护意志。
Seguiremos ante todo con la voluntad de Dios.
我们将首先遵循上帝意志行。
Esto sólo puede lograrse con una voluntad política real.
只有真正有政治意愿,这些目标才能够实现。
Más de 60 países han expresado su voluntad de apoyarla.
个国家表示愿意支持倡议。
Para ello necesitaremos una gran voluntad política y muchos compromisos.
对后者,我们将需要更多政治意愿和很多让步。
La misión se había recibido con gran voluntad política y apoyo.
姆贝基总统使命得到了衷政治支持。
¿Tendrán derecho a insistir en su voluntad de vivir en comunidad?
他们是否有权以群落形式一起生活?
La validez y fortaleza del Tratado dependen de la voluntad política.
条约效力取决于政治意愿。
Debemos movilizar la voluntad política necesaria para que el multilateralismo funcione.
我们动要政治意愿,使多边主义行之有效。
La Autoridad Palestina debe demostrar su voluntad con acciones, no con palabras.
巴勒斯坦权力机构通过行动而不是言语来显示其决。
Me parecían propuestas viables, siempre que contaran con la voluntad política necesaria.
我还相信,如果具备政治意愿,这些提案是可以实现。
Los mecanismos multilaterales de disposición final entrañan la voluntad de abrir las fronteras.
多国处置安排意味着愿意开放边境。
Ello exige que el esfuerzo de transparencia se transforme en voluntad de coherencia.
争取透明度努力成为一种争取前后一致努力。
Expresamos nuestra voluntad de incorporar estos temas en las políticas de desarrollo regionales.
我们表示愿意把这些题目纳入区域发展政策内。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者迁移并非出于他们自愿。
Las delegaciones deben superar sus diferencias y mostrar buena voluntad para concluir el proyecto.
各代表团应消弥分歧,表现出完成草案诚意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Has querido hacer tu voluntad, y algún día te pesará!
你要由着自己性子做话,你会悔!”
No vienen al colegio por su voluntad —dijo Gamboa—.
“他们不是自来校学习。
Que se abra por sí misma y que vuelva por su voluntad.
让它自行张开,自动恢复过来吧。
Lo metieron en el cuarto 101, donde O'Brien lo torturó hasta quebrar su voluntad.
温斯顿被带到101号房间,奥布莱恩在那里对他严刑拷打,直到他意志崩溃。
Tenemos la firme voluntad y la capacidad necesaria para vencer todas las dificultades y desafíos.
我们有战胜各种困难挑战坚定意志和能力。
Hay quienes lo consideran defectuoso e injusto porque dicen que no refleja la voluntad popular.
有人认为它没有体现出人民意志,是有缺陷、不公平。
He empleado ese antiguo título porque quiero que desde este día compartamos la misma voluntad.
“我对你们这个古老称呼,是想说我们所有人今必须拥有同一个志向。
Pero conozco muchos trucos y tengo voluntad.
" 可是我懂得不少窍门,而且有决心。"
¡Que se haga la voluntad de Dios!
天命难违!
Le salían a borbotones, casi contra su voluntad.
情节自发地从他脑袋里涌出来,几乎不受他本人控制。
No creo que en este caso intervenga la voluntad de Dios.
“我不认为上帝会来干预这样事。
El pueblo, la voluntad del pueblo se ha escuchado y la voluntad del pueblo se ha acatado.
人民意志得到了倾听,人民意志得到了重视。
Disponiendo mis últimas voluntades e intentando que todo quede organizado por si acaso un día no vuelvo.
我是在努力实现自己最望,希望如果有一天我真一命归西时候,一切都能井井有条。
5 Y cuando sacrificareis sacrificio de paces á Jehová, de vuestra voluntad lo sacrificaréis.
5 你们献平安祭给耶和华时候,要献得可蒙悦纳。
Estas habilidades nos ponen a pensar si las plantas actúan por voluntad o lo hacen de forma automática.
这些能力让我们怀疑植物是有意而为还是自动为之。
Quisiera ser el pez -pensó- con todo lo que tiene frente a mi voluntad y mi inteligencia solamente.”
但我就是这条鱼,他想,使出它所有力量,而要对付仅仅是我意志和我智慧。
Al hacerlo, mostró una voluntad y una pasión tan grandes, que logró convencerlos.
在阐述计划时, 他展现出非常强大意并十分火热激情, 最终将他们说服。
Fue un símbolo de buena voluntad y de investigación conjunta entre ambas naciones.
这一计划是两国友好合作、共同研究标志。
Que necesita guiarse por la razón; que demanda anteponer la voluntad de integrar frente al deseo de excluir.
这需要以理性为导向;这要求将融合意置于排斥欲望之前。
Recuerda que lo más importante es tu voluntad, si quieres expresar algo como objetivo o solamente como un estado.
如果你想客观表达某事过着只是你状态话,记住最重要是你自己意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释