Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.
众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起威胁
示着军备竞赛可能会不断
。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于目前技术人类能力发展迅速,鉴于世界某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸
人类同胞因为忽视
冷漠而受苦,是不合理
。
A pesar de que en la subregión prevalece un contexto político difícil y de que el entorno internacional se caracteriza por el descenso de los precios del algodón, la depreciación del dólar y el alza vertiginosa de los precios del petróleo, la economía de Burkina Faso ha mantenido un ritmo de crecimiento del orden del 5% anual.
管分区域
政治困难而且面临棉花价格不断下跌、美元汇价下降
石油费用剧增
国际环境,布基纳法索
经济仍保持了5%左右
年增长率。
Sus inquietudes surgen del hecho de que en el contexto de las políticas y las prácticas de presupuestación de crecimiento nulo aprobadas en el sistema de las Naciones Unidas, el aumento vertiginoso de los costos de cobertura médica del personal y los jubilados podría reducir en breve la capacidad de las organizaciones de las Naciones Unidas de ejecutar programas sustantivos.
它们担心是,根据联合国系统采取
零增长政策
做法,工作人员
退休人员医疗保险费用快速增长,不久可能就会对联合国各组织执行实质性方案
能力产生负面影响。
Por ejemplo, las restricciones a la circulación en los más de 600 puestos de control en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, han dado como resultado el aumento vertiginoso de la pobreza y el desempleo, empeorando las ya graves condiciones económicas y sociales en que la inseguridad alimentaria ya es la dura realidad para el 40% de la población.
例如,对包括东耶路撒冷在内所有被占领巴勒斯坦领土上
600多个检查站
行动限制导致贫穷
失业现象
大幅度上
,使原本已经极度恶劣
经济
社会状况进一步恶化,40%
人口
食品安全得不到保障已经成为一个严峻
现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。