有奖纠错
| 划词

Los bonos tendrán vencimiento de mínimo cinco años.

债券有至少五年的限。

评价该例句:好评差评指正

No está o no estará, en general, en condiciones de pagar sus deudas a su vencimiento.

债务人目前或者将来基本无力偿还到债务。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.

因此,由于《多种纤维协》到,斯里兰卡正面临着困境。

评价该例句:好评差评指正

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常到的合同标准离职

评价该例句:好评差评指正

El PNUD ha diseñado el informe sobre los vencimientos de las cuentas por cobrar.

开发计划署设计了应收账款报告。

评价该例句:好评差评指正

La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.

扩大南南贸易也有助于随着协满作出调整。

评价该例句:好评差评指正

Merced al cambio de diagramación, el sistema puede producir informes separados por vencimientos de los débitos y créditos.

随着配置的改变,该系统能够编制单独的借项和贷项账龄分析报告。

评价该例句:好评差评指正

La solicitud de prórroga de la validez de las licencias mencionadas anteriormente debe presentarse tres meses antes de la fecha del vencimiento del permiso.

申请延长上述许证的有效,必须在有效停止日之前三个月提出。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso mejorar la capacidad de los países en desarrollo para gestionar la estructura de vencimientos y la composición en divisas de su deuda.

发展中国家需要进一步改善管理到结构和债务货币比例的能力。

评价该例句:好评差评指正

Aunque ya se ha llegado a la fecha de vencimiento establecida inicialmente para la Iniciativa, aún no se ha proporcionado el total de la financiación.

虽然倡议已经过了最初的有效,但是资金仍未全部到位。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, la MINURSO y la FPNUL han establecido mecanismos apropiados, y se generaban periódicamente, con arreglo a los procedimientos establecidos, análisis de los plazos de vencimiento.

此外,西撒特派团和联黎部队已建立当机制,并根据既作出账龄分析。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo último debería ser reducir considerablemente la exposición a riesgos en caso de fluctuación de los tipos de cambio, discordancia entre vencimientos, falta de liquidez y concentración del riesgo bancario.

最终目标应当是大大减少在下述情况下面临的风险,例如汇率波动、限错配、缺乏清偿能力和信贷风险密集。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de que las misiones de mantenimiento de la paz conocían la fecha de vencimiento, no se solicitó la aprobación del Servicio de Adquisiciones antes de suscribir acuerdos con los arrendadores para negociar las renovaciones.

尽管维持和平特派团早已知道合同届满日,但并不在同意与出租人协商续租前征得采购处批准。

评价该例句:好评差评指正

La denuncia surtirá efecto el primer día del mes siguiente a la fecha de vencimiento del plazo de doce meses contado a partir de la fecha en que la notificación haya sido recibida por el depositario.

二、 退约于保存人收到通知之日起满十二个月后的下一个月第一日起生效。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento recordaría a las misiones la necesidad de instaurar mecanismos fidedignos de seguimiento de los plazos de vencimiento y los controles pertinentes que hicieran posible la revisión periódica y la pronta recuperación de las sumas por cobrar.

维和部提请各特派团建立靠的账龄机制以及当的管制措施,确保审查和迅速收回应付账款。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión del vencimiento del mandato de los miembros de la Comisión se ha de zanjar urgentemente y a través de un proceso en que se tengan en cuenta la delicada situación política y la complejidad jurídica del statu quo.

委员会委员任届满问题必须紧急解决,解决过必须考虑到目前局势下政治上的敏感性和法律上的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 73 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que examinara regularmente los vencimientos de todas las cuentas por cobrar a fin de recuperar sumas que estaban pendientes desde hacía tiempo.

在报告第73段中,开发计划署同意委员会再次提出的关于审查应收账款的完整账龄分析以收回长未收的账款的建议。

评价该例句:好评差评指正

Estas recomendaciones son principalmente aquellas en que se solicita el cumplimiento de procedimientos relacionados con funciones rutinarias, como la revisión de obligaciones, la gestión y el vencimiento de créditos, las prácticas bancarias y de gestión de efectivo, y la evaluación de vendedores.

这些建议主要是那些要求遵循一些日常工作的建议,如债务审查、应收款的管理和账龄分析、银行和现金管理做法以及供应商评估等

评价该例句:好评差评指正

La Junta reitera su recomendación de que la Administración vele por que las misiones mejoren la gestión de las cuentas por cobrar que se adeudan desde hace mucho tiempo y examinen sus mecanismos para asegurar la supervisión exacta del vencimiento de las cuentas por cobrar.

委员会再次建议行政当局确保各特派团改进对长拖欠的应收账款的管理,并审查其制度,以确保对应收账款作出准确的账龄分析。

评价该例句:好评差评指正

Se trata fundamentalmente de recomendaciones en que se pide que se cumplan los procedimientos para funciones habituales, como el examen de las obligaciones, la gestión y el vencimiento de las cuentas por cobrar, las prácticas bancarias y de administración de efectivo y la evaluación de los proveedores.

这类建议主要是那些要求遵守例行职能的建议,如审查债务、应收款的管理和账令分析、银行和现金管理做法以及供应商评价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


用网捕捉, 用文件证明, 用巫术医治, 用无线电发报, 用武, 用锡焊, 用膝盖撞击, 用洗发水洗, 用下水做的菜, 用纤绳拖曳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Tal quedó de arrogante el pobre señor con el vencimiento del valiente vizcaíno.

这位曾经胜过勇猛的比斯开人的怜大人显一世。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

La decisión de utilizar o ejercer este derecho depende de las condiciones del mercado en el momento de vencimiento.

而最终是否行驶这个权将取决于到期日的市场条件。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Con esa suma podrá pagar los vencimientos que se acumulan hasta abril.

您将能够支付四月份之前累积的到期款项。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

El Gobierno postergará hasta fin de mes todos los vencimientos de deuda de julio.

政府将把所有7月到期的债务推迟到月底。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

La mujer hermosa y honrada cuyo marido es pobre merece ser coronada con laureles y palmas de vencimiento y triunfo.

而穷人美丽正派的妻子应该到用月桂树枝和棕榈树叶做的胜者冠冕。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近十九大报告

Las relaciones de contratación de tierras se mantendrán estables y no variarán durante mucho tiempo, de modo que la contratación se prorrogará otros 30 años tras el vencimiento del segundo contrato.

保持土地承包关系稳定并长久变,第二轮土地承包到期后再延长三十年。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Es para aquellos que acrediten haber tramitado y obtenido un turno para la realización de la verificación técnica vehicular con anterioridad a la fecha de su vencimiento.

适用于那些能够证明自己已在车辆到期日期之前办理并获预约进行车辆技术验证的人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Ea, señor gobernador, levántese vuesa merced, y venga a gozar del vencimiento, y a repartir los despojos que se han tomado a los enemigos, por el valor dese invencible brazo!

噢,总督大人,您赶紧起来,享受胜的欢乐吧。我们从敌人那儿到了,您把这些给大家分了吧,靠您胜的勇气!”

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Desplegaremos como es debido prórrogas experimentales de la contratación de tierras por otros 30 años tras el vencimiento del segundo contrato en determinados distritos y en la totalidad de la jurisdicción de cada uno de ellos.

开展好第二轮土地承包到期后再延长30年整县试点。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Además, dejó abierta la posibilidad de que Argentina vuelva a pagarle en yuanes el vencimiento de 2600 millones de dólares si en dos semanas no se llega a un nuevo acuerdo por la deuda.

此外,他还表示,如果两周内未能达成新的债务协议, 阿根廷能会再次以人民币向他支付26亿美元的到期债务。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Causaba su tristeza el vencimiento; y la alegría, el considerar en la virtud de Sancho, como lo había mostrado en la resurreción de Altisidora, aunque con algún escrúpulo se persuadía a que la enamorada doncella fuese muerta de veras.

他悲的是自己被打败了,喜的是,发现了桑乔的本领,居然能让阿尔蒂西多拉起死回生。过,唐吉诃德对此仍有一点儿疑虑,他以为阿尔蒂西多拉并没有真正死去。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Abre los brazos, y recibe también tu hijo don Quijote, que si viene vencido de los brazos ajenos, viene vencedor de sí mismo; que, según él me ha dicho, es el mayor vencimiento que desearse puede.

张开你的臂膀,也请接受你的儿子唐吉诃德吧。他虽然败在了别人手下,却胜了自己。他对我说过,这是他所企盼的最大胜

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Absorto, suspenso y admirado quedó Anselmo con las razones de Lotario, porque le cogieron en tiempo donde menos las esperaba oír, porque ya tenía a Camila por vencedora de los fingidos asaltos de Lotario, y comenzaba a gozar la gloria del vencimiento.

安塞尔莫听了洛塔里奥这番话惊呆了。他以为卡米拉已经胜了洛塔里奥的假意引诱,正享受胜的快乐,万万没有料到事情竟是这样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


用心听讲, 用心险恶, 用心学习, 用刑, 用形象表现, 用胸膛顶撞, 用哑剧动作表现, 用言语表达, 用盐水煮, 用妖术害人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接