有奖纠错
| 划词

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

他断绝了和家人的所有关

评价该例句:好评差评指正

Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.

该代表团提醒注意援助和保护的关

评价该例句:好评差评指正

Colombia reconoce el vínculo entre la migración internacional y el desarrollo.

哥伦识到了国际移徙与发展之间的

评价该例句:好评差评指正

Esta situación perjudica un vínculo importante entre la política y la aplicación.

这种状况打断了政策与执行之间的重要

评价该例句:好评差评指正

Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.

这些数据未显示的是工作与贫穷之间的

评价该例句:好评差评指正

Se han lanzado numerosas iniciativas para aumentar los vínculos entre las misiones.

为了加强各特派团之间的络已经发起项主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Debería incluir también el tipo de resultados positivos que permitirían lograr estos vínculos.

其中还应包括可以通过这些获得的成功的类型。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.

必须作出努力,加强国家行动计划与国家预算间的关

评价该例句:好评差评指正

Estos programas a menudo sirven para restablecer los vínculos sociales destruidos por el conflicto.

这些计划往往有助于重建被冲突摧毁了的社会

评价该例句:好评差评指正

Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.

虑到这些机制的任务是有关的,因此需要更好地协调和更加紧密的业务

评价该例句:好评差评指正

Existe un vínculo fundamental entre migración y desarrollo.

在移徙和发展之间存在着一个至关重要的

评价该例句:好评差评指正

Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.

德国与阿富汗的关由来已久。

评价该例句:好评差评指正

Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.

对这种,工商界领袖了如指掌。

评价该例句:好评差评指正

Vínculo institucional entre la secretaría y las Naciones Unidas D.

C. 秘书处与合国的体制.

评价该例句:好评差评指正

Se subrayó el vínculo entre el desarrollo y la paz.

与会者着重指出发展与和平之间的

评价该例句:好评差评指正

Hay vínculos estrechos entre la victimización de los jóvenes y la delincuencia.

青年受害和青年犯罪之间存在着紧密的

评价该例句:好评差评指正

El vínculo institucional entre la CLD y la ONUG parece estar desarrollándose satisfactoriamente.

《荒漠化公约》和合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)之间的机构看来运转良好。

评价该例句:好评差评指正

Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.

根据穆斯林法,忠诚关使国家主权正式化。

评价该例句:好评差评指正

Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的相互关已经得到明确的证实。

评价该例句:好评差评指正

También se debatieron otros factores, como la doble nacionalidad y los vínculos étnicos.

此外还讨论了双重国籍和民族等因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


梦乡, 梦想, 梦想的, 梦魇, 梦呓, 梦游, 梦游的, 梦游症, 梦游症的, 梦游症患者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Conversations with Olga and Miguel

Puedes probarla totalmente gratis; Te dejamos el vínculo en la descripción.

你可以试试看,这款应用是完全免费的,我们会在简介中留下链接。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Tenemos tantos vínculos con ella como con los Vicario -dijo mi padre.

" 我们同她的关系和同维卡略一家同样亲密呀!" 我父亲说。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

También se cree que la voz más dulce y aguda ayuda a crear y mantener los vínculos emocionales.

们还认为,甜美、尖锐的声音有助于创造和保持情感纽带。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Su relación se basaba en amor, aventuras con otras personas, vínculo creativo y odio.

们的关系立在相爱、冒险、创作关系以及仇

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Vas a perjudicar el vínculo afectivo con tu criatura.

将损害孩子的情感纽带。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A nivel geográfico y cultural tiene un vínculo estrecho con el resto de Tokelau.

在地理和文化,它托克劳其地区有着密切的联系。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Descubrimos que tener vínculos fuertes e íntimos con otras personas nos hace más felices.

我们发现立牢固、亲密的关系会让我们更快乐。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

De esa manera la primera empresa no crea vínculos ni obligaciones permanentes con el empleado.

这样,第一家公司不会员工立永久联系或义务。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si nuestro vínculo es débil, nos sentimos con apego inseguro.

如果我们的联系很弱,我们就会感到不安全的依恋。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pero la inmensa mayoría de la gente, en los vínculos, en las relaciones, miraba de lejos.

但绝大多数,在羁绊中,在际关系中,都是远远地看着。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Es difícil responder a esta pregunta, siempre intento crear un vínculo con las personas con las que trabajo.

:这个问题很难回答,我总是努力同事立联系。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Existe un vínculo especial entre estas dos naciones.

这两个国家之间有着特殊的纽带。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Aquellos en lo alto del espectro no forman ningún vínculo emocional.

那些处于谱系顶端的不会形成任何情感纽带。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si nuestro vínculo es fuerte y tenemos un apego seguro, entonces nos sentimos seguros para explorar el mundo.

如果我们的联系很牢固并且我们有安全的依恋,那么我们就会觉得探索世界是安全的。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Como explicábamos al inicio, no se puede clasificar en ninguna familia lingüística de Europa y no tiene vínculos con otras lenguas vivas.

就像我们开头解释的那样,巴斯克语没有被归入任何一种欧洲语系,也和其现存的语言没有关系。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Cuando Katherine contaba con apenas diecinueve años, Peter despertó en ella su entusiasmo por el vínculo entre ciencia moderna y antiguo misticismo.

她还只有十九岁 时, 彼得就激发了她对于现代科学古代神秘主义之间关联的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero este vínculo, que es estrecho en lo legal y cultural, se resiente cuando vamos al calendario.

但是,当我们查看日历时,这种在法律和文化密切的联系就会受到影响。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los vínculos entre los dos países han pasado por diferentes etapas, de mayor o menor cercanía, aunque nunca han sido las mejores.

这两个国家间的关系也经历过各种不同的阶段,有过稍微亲密的时期,也有疏远期,但它们之间的关系从来都不算好。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Creo que hemos conseguido transmitir la relación y el vínculo que se crean con un animal tras años de convivencia.

我认为我们已经成功地传达了动物共同生活多年后立的关系和纽带。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Hay un elemento importante generacional, cuando tu relación con la monarquía tiene que ver con tu vínculo generacional con la persona que la representa.

还有一个重要的世代因素,当你王室的关系代表王室的的世代联系有关时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


秘密文件, 秘史, 秘书, 秘书处, 秘书的, 秘书长, 秘书职务, , 密闭的, 密不可分的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接