A juzgar por una urna que se observó en la escuela, se celebraban elecciones.
学校里有一个木制投箱,似乎显示村里曾
行过选
。
La "corrupción puede utilizarse para persuadir a los administradores del proceso electoral para que interfieran con criterio partidista, por ejemplo, en el registro de votantes, los documentos de votación, la urna electoral y el protocolo final de las mesas de recuento".
“……可以利用腐败来劝诱主持选的
员出于某党的利益而干涉选
,例如干涉选民的登记、选
、
箱以及选
站的最后点
规程”。
Felicito al pueblo de Liberia por su determinación a acudir a las urnas, que ha quedado patente en la gran cantidad de personas que se han inscrito para votar, y por la forma pacífica en que se está desarrollando hasta el momento el proceso electoral.
已经有许多登记投
,表明利比里亚
民参加选
的决心,而且选
工作以和平方式进行,我为此称赞利比里亚
民。
El Comité recibió unas 450.000 respuestas mediante fichas depositadas en urnas de recogida, fichas recogidas en mezquitas y por la vía del correo electrónico, además de mediante los cuestionarios aplicados por organizaciones independientes de la sociedad civil iraquí con el apoyo de la comunidad internacional de donantes.
委员会通过收表箱、清真寺进行收取和电子邮件以及由独立的伊拉克民间社会组织
国际捐助者协助下进行询访等途径,收到了大约450 000份表。
Habida cuenta de las enormes dificultades logísticas a las que han tenido que hacer frente, los organizadores han realizado una excelente labor, y el pueblo congoleño ha reaccionado de manera ejemplar acudiendo masivamente a las urnas en la mayor parte de las regiones del país, en un clima positivo y pacífico.
办者
各种巨大的后勤事务困难面前出色地完成了任务,刚果
民对此的回应是
全国大部分地区蜂拥而出,
积极与和平的气氛中投
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。