有奖纠错
| 划词

Es difícil dominar la barca en las aguas turbulentas.

很难控制在湍急的水流上行驶的船。

评价该例句:好评差评指正

Es difícil dominar la barca en las aguas turbulentas del torrente.

在湍急的河流里面掌好船是不容易的。

评价该例句:好评差评指正

Este mar es turbulento.

这大海波涛翻滚。

评价该例句:好评差评指正

Fue nombrado para el cargo de Director General en un momento turbulento de la historia de la ONUDI.

他是在工发组织历史上的一动荡时期被任命为总干事的。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de este plan, a falta de actos recíprocos de buena fe de nuestros vecinos palestinos, ha generado turbulentas divisiones en nuestra sociedad.

在我们的巴勒斯坦邻居没有真诚行为回报的情况下,执行这计划在我们社会造成了令人不安的分裂。

评价该例句:好评差评指正

Dada la historia política turbulenta de Haití, la necesidad de asegurar la credibilidad e integridad del proceso electoral fue un tema fundamental durante las reuniones de la misión.

考虑到海地动荡的政治历史,在代表团参的讨论中,必须保证选举进程的信誉和健全是最重要的议题。

评价该例句:好评差评指正

Estoy convencido de que en este mundo turbulento e inseguro en el que vivimos la erradicación del hambre es una condición indispensable para construir un orden internacional más estable y pacífico.

信,在一为不稳定所困的世界,消除饥饿是建立一稳定和平的国际秩序的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el informe no mencionaba la causa evidente de esa declinación, a saber, la irresponsable decisión adoptada por los dirigentes palestinos de ese momento de conducir la región a un ciclo turbulento de violencia.

但报告没有提到这种经济下降的显著原因,即巴勒斯坦领导层在领导该区域卷入动荡的暴乱周期时所作出的不负责的决定。

评价该例句:好评差评指正

Nepal es el lugar de nacimiento de Buda, Apóstol de la paz y la armonía, cuyas enseñanzas de paz, compasión, no violencia y tolerancia siguen siendo tan pertinentes como siempre y todavía son mucho más pertinentes en nuestros tiempos turbulentos.

尼泊尔是倡导和平和谐的佛祖的诞生地,他关于和平、同情、非暴力和容忍的教诲一如既往,仍有意义;在我们动荡的时代中为中肯。

评价该例句:好评差评指正

Los tres años pasados han sido turbulentos para la comunidad humanitaria, ya que los conflictos del Afganistán, el Iraq y Darfur, así como el desastre del Océano Índico, han puesto a prueba su capacidad para garantizar una respuesta eficaz y adecuada.

过去的三年对人道主义界来说是动荡的三年,阿富汗、伊拉克、达尔富尔的冲突和印度洋的灾难对人道主义界是否有能力开展有效而适当的对行动进行了考验。

评价该例句:好评差评指正

En la sección 3.1 del capítulo 4 del Manual del ACNUR se indica que, a causa de la imprevisibilidad de las corrientes de financiación y del carácter frecuentemente turbulento del teatro de operaciones, suele ser difícil para el personal del ACNUR planificar para un período de varios años y que, en consecuencia, el ACNUR ha mantenido un calendario anual de documentos de programas y planificación.

《难民高专办手册》第四章第3.1节指出,由于资金流动不可预测,业务环境又经常动荡,难民高专办的工作人员通常难作出多年规划,因此,难民高专办保留了一年一度的方案日历和规划文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


运载技术, 运转, 运转不畅, 运作, 酝酿, 酝酿后选人名单, 愠怒, , , 韵白,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Un flujo turbulento es autosimilar si hay una cascada de energía.

着能量梯度,流就是自相似的。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Recordé entonces la turbulenta actividad del día anterior y decidí darme el resto de la tarde libre.

想起前一天超负荷的工作量,我决定这天下午给自己放个假。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Entre los patrones más complicados que hemos intentado comprender está el concepto de flujo turbulento en la dinámica de fluidos.

流体动力学中的流概念是我们试图探索的最复杂的模式之一。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ni tampoco las obras de otros artistas que parecían igualmente turbulentos a primera vista, como " El grito" de Munch.

其他艺术家那些乍看起来像是流的作品也是如此,比如克的《尖叫》。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

La alcantarilla desembocaba en el río, y hasta él llegó la barquita que al final zozobró sin remedio empujada por remolinos turbulentos.

下水道排入河中,小船最终被流漩涡颠覆了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Descubrieron que hay un patrón distinto de estructuras de fluidos turbulentos cercana a la ecuación de Kolmogorov escondido en muchas pinturas de Van Gogh.

他们发现,梵高的诸多画作中,隐藏着一种与柯氏方程相近的流结构模式。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Guterres aseguró que la monarca británica fue " un ancla de estabilidad durante décadas de historia a menudo turbulenta" .

古特雷斯说,英国君主是“数十年动荡的历史中保持稳定的锚”。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Una tarde estaban sobre un puente que cruzaba una comente turbulenta, y Cordelia, pensando que se hallaban solas, empujó a Geraldine por encima de la barandilla con una burlona carcajada.

一天下午,他们一座横水流的桥上,科迪莉亚以为只有他们俩,便嘲笑着杰拉尔丁,把杰拉尔丁推到了栏杆上。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mediciones experimentales demuestran que Kolmogorov estaba notablemente cerca de la forma en que funciona el flujo turbulento, aunque una descripción completa de la turbulencia aún es uno de los problemas sin resolver de la física.

实验测量表明,柯尔莫哥洛夫的理论十分接近流的运作方式,尽管对流的完整解释仍然是物理学中的未解之谜之一。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por las curvas medidas de las de las separaciones de píxels, concluyeron que las pinturas del período de agitación psicótica de Van Gogh se comportaban de manera muy similar a las del fluido turbulento.

从像素间测量到的曲线来看,他们得出结论,梵高精神焦虑期间的画作与流展现出十分相似的特性。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La vida es un río que baja turbulento de la punta de una montaña, arrastrando piedras, personas, maderas.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Y después, cuando el agua no es tan turbulenta, sentarse, porque siempre se quedan dudas.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

En un acto inconcebible, impulsada por un torbellino de emociones incontrolables, se dice que llevó a sus hijos a la orilla de un río turbulento.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

El Greco alargaba y distorsionaba lasfifi guras, representadas en inusuales sombras de amarillos y verdescontra un fondo espectral de turbulentos grises, reflfl ejo del deseodel artista de crear un mundo de intensa emoción.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拶子, , 杂拌儿, 杂草, 杂凑, 杂而不乱, 杂费, 杂感, 杂和菜, 杂和面儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接