有奖纠错
| 划词

La declaración que aprobaremos trazará un nuevo camino hacia adelante en todas esas cuestiones.

将在此通过宣言将解决所有这些问题指明前进道路。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se examinan múltiples informes sobre el mismo tema resulta extremadamente difícil trazar un rumbo preciso.

要对关于同一问题多份报告进行审议,会使制定一个明确路线工作变得极困难。

评价该例句:好评差评指正

Trazó un círculo con compás.

他用圆规画了一个圈。

评价该例句:好评差评指正

Trazaron una senda clara para un futuro de paz y prosperidad para toda la humanidad.

人类和平与繁荣未来确定了明确方向。

评价该例句:好评差评指正

Gordon trazó los grandes rasgos del procedimiento de resolución de controversias consignado en las directrices.

Gordon女士概述了《准则》解决纠纷程序。

评价该例句:好评差评指正

El estudio realizado en Uzbekistán se centra en la salinidad y en la forma de trazar mapas de salinidad.

乌兹别克斯坦研究关注盐渍度和如何绘制盐渍度

评价该例句:好评差评指正

También hay necesidad de trazar una distinción entre los desastres naturales y los desastres del terrorismo causados por los humanos.

也有必要区分自灾害和人恐怖主义灾害。

评价该例句:好评差评指正

Deben trazar una senda clara porque, dentro de muy poco, serán los jóvenes quienes nos muestren el camino.

它应制定一个明确路线,因用不了多长时间,给我指示道路就将是年轻人。

评价该例句:好评差评指正

El enfoque adoptado puede servir de base para trazar mapas relacionados con otro tipo de degradación de las tierras.

研究采用方法可以作绘制其他退基础。

评价该例句:好评差评指正

Hay que trazar una estrategia y liberar recursos para asegurar que las niñas y las mujeres vulnerables reciban apoyo adecuado.

必须制定战略,动用资源,确保弱势女童和妇女得到适当支助。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, tenemos la oportunidad de examinar los progresos logrados y también de trazar el camino a seguir para cumplir nuestros objetivos comunes.

今天,我有机会审查所取得进展,并规划实现我共同目标前进道路。

评价该例句:好评差评指正

Para ayudar a los Estados Miembros a trazar un rumbo más esperanzador establecí el Grupo de alto nivel y encargué el Proyecto del Milenio.

了帮助会员国规划一个更有希望行动方向,我任命了高级别小组并委托进行千年项目。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Gordon trazó los grandes rasgos de un proyecto de la OCDE para zonas en que la gestión no es muy buena.

Gordon女士概述了经合组织一个关于管理无力地区项目。

评价该例句:好评差评指正

El futuro del Iraq no se puede trazar de forma parcial.

绝不能局部计划伊拉克未来。

评价该例句:好评差评指正

No lograremos eliminar las distintas amenazas a la seguridad si no aseguramos verdaderos avances en la agenda común que nos trazamos en favor del desarrollo.

如果不在我制定共同发展议程方面取得真正进展,就不能成功消除各种安威胁。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría debería trazar un plan general de cumplimiento del Acuerdo cuando haya concluido el período experimental, de modo que las transformaciones se realicen sin tropiezos.

秘书处应在试点阶段一旦结束时起草一份完成协定面设想,以确保顺利转变。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de no ser exhaustivo, procura trazar el origen de determinadas prácticas, al igual que las actividades llevadas a cabo en el seno de la Subcomisión.

尽管报告内容还不够详尽,但它是在尝试追溯某些习俗起源,以及小组委员会所采取一些行动。

评价该例句:好评差评指正

El documento de resultados que esta Asamblea hará suyos el próximo viernes, contiene ya muchos de los elementos que trazan el rumbo hacia la reforma integral de nuestra Organización.

将于周五在大会通过成果文件草案已经载有将组织面改革铺平道路许多内容。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia en curso debe trazar una línea de acción que permita mejorar la aplicación del TNP, responder a los actuales desafíos y colmar las lagunas del régimen.

当前大会必须策划一个行动途径,改善《不扩散条约》执行,应付当前挑战并且堵塞制度上漏洞。

评价该例句:好评差评指正

El informe intenta con éxito trazar un amplio resumen de las cuestiones relacionadas con el sistema mundial de seguridad colectiva, desde los cimientos conceptuales hasta las cuestiones institucionales.

报告成功地试从理念基础到体制问题对与球集体安体系相关问题进行广泛评论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


加温, 加薪, 加压, 加压了的, 加盐, 加夜班, 加意, 加阴影线, 加油, 加油!快!,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Ptolomeo fue el primero que trazó las líneas de longitud y latitud.

Ptolomeo是第一个切开经纬度的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El hombre las trazaba, las miraba y las corregía.

那人画着,端详着,又加以修改。

评价该例句:好评差评指正
老人海(精编版)

Remó lentamente y con firmeza hacia donde estaba el ave trazando círculos.

他慢慢划着,直朝鸟儿盘旋的地方划

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Una de ellas pasó trazando una línea de fuego en el cielo.

有一颗星星落下来了,在天空中划出了一道细长的红光。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Trazar una línea clara entre lo lógico, lo racional, lo científico y el otro mundo.

靠的就是将逻辑、理智和科学,另一侧的精神世界划线隔开。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me sacó a bailar, me hizo reír. Dos semanas después empezamos a trazar planes para casarnos.

他把我拉过跳舞,逗我笑。两个星期后我们就开始谈婚论嫁了。

评价该例句:好评差评指正
快乐王他故事

Entonces la Golondrina revoloteó a su alrededor rozando el agua con sus alas y trazando estelas de plata.

她在他的身边不停地飞来飞,用她的翅点水,做出许多银色的涟

评价该例句:好评差评指正

Imaginé las manos de Julián Carax trazando aquellos garabatos, jeroglíficos cuyo sentido se había llevado el tiempo.

想象着多年前的胡利安,坐在书桌前,用他那双小手涂鸦、写字。

评价该例句:好评差评指正
老人

Remó lentamente y con firmeza hacia donde estaba el ave trazando círculos. No se apuro y mantuvo los sedales verticalmente.

他慢慢划着,直朝鸟儿盘旋的地方划。他并不匆忙,让那些钓索保持着上下笔直的位置。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Se detuvo mientras trazaba un círculo en el aire con el dedo índice levantado, y luego exhaló un profundo suspiro.

他举起一只手做了一个表示这一切的姿势,叹息了一声。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Aunque, como son líneas imaginarias podemos trazar las que queramos.

不过,由于它们是假想的线,我们可以画任何我们想要的东西。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

Hoy se reúne con su gabinete para trazar la agenda política-económica de los próximos días.

今天,他正在内阁开会, 概述未来几天的政治经济议程。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y como familias que son, es posible trazar un árbol genealógico, que nos indicaría que hace miles de años, había menos idiomas.

如果我们把同一个语系中的语言画成一颗家谱树,就可以看到几千年以前,语种要少的多。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Veamos esto trazando gráficamente la confianza de uno en su habilidad contra el conocimiento real de uno en un campo.

让我们通过绘制一个人对自己能力的信心一个人在某个领域的实际知识的关系来看看这个问题。

评价该例句:好评差评指正
老人海(精编版)

" Ahora descansaré mientras él sale a trazar su círculo, y luego, cuando venga, me pondré de pie y lo trabajare" , decidió.

我眼下要趁它朝外兜圈的时候歇一下,等它兜回来的时候再站起身来对付它,他这样下了决心。

评价该例句:好评差评指正
老人

Era una gran tentación descansar en la proa y dejar que el pez trazara un círculo por sí mismo sin recoger sedal alguno.

他巴不得在船头上歇一下,让鱼自顾自兜一个圈,并不回收一点钓索。

评价该例句:好评差评指正
小王

Reflexioné mucho en ese momento sobre las aventuras de la jungla y a mi vez logré trazar con un lápiz de colores mi primer dibujo.

当时,我对丛林中的奇遇想得很多,于是,我也用彩色铅笔画出了我的第一 副图画。

评价该例句:好评差评指正
老人海(精编版)

Los tiburones vinieron en manada y sólo podía ver las líneas que trazaban sus aletas en el agua y su fosforescencia al arrojarse contra el pez.

它们是成群袭来的,朝那鱼直扑,他只看见它们的鳍在水面上划出的一道道线,还有它们的磷光。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特火焰杯

Horrorizado, Frank observó cómo su cuerpo sinuoso trazaba un sendero a través de la espesa capa de polvo del suelo, aproximándose cada vez más. ¿Qué podía hacer?

太惶恐了,太可怕了,弗兰克瞪着它的眼睛一动也不动,那蛇身如同波浪一样起伏不平,在厚厚的尘土上扭开一道宽宽的弯弯曲曲的灰沟。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al fijarse mejor en las puntas, advirtió que lo que trazaba aquellas líneas plateadas eran unos objetos que emitían un destello metálico: cuatro cazas de reacción.

罗辑再看银线的头部,发现了四个闪着金属光泽的物体,银线就是它们拉出来的:——那是四架歼击机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


家居, 家具, 家具杂物, 家具制造业, 家眷, 家口, 家累, 家谱, 家谱学者, 家禽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接