有奖纠错
| 划词

De acuerdo con la Ley administrativa transitoria, el 15 de octubre se celebró el referendo sobre la constitución.

根据《过渡行政法》,于10月15日举行了立宪全民投票。

评价该例句:好评差评指正

El autor no concurrió sino que envió unos documentos que acreditaban incapacidad transitoria para el servicio.

提交人未服从军令,而是寄出了一文件证明他暂时无能力履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez se necesitarían leyes transitorias durante el cambio de un sistema discriminatorio a otro que no lo sea.

或许在扭转歧视制度过程中需要制订过渡法律。

评价该例句:好评差评指正

Es el fomento de la capacidad para comerciar lo que puede garantizar una solución permanente, en lugar de una transitoria.

最能够确保持久而非过渡解决办法是提供贸易能力。

评价该例句:好评差评指正

Si es probable que el impacto sea más que mínimo o transitorio, es preciso realizar una evaluación completa del impacto ambiental.

如果影响超过了轻微或暂时程度,就必须进行全面环境评价。

评价该例句:好评差评指正

En Toronto, el experto independiente visitó una residencia transitoria para mujeres en la que los niños estaban alojados junto a sus madres.

在多伦多,独立专家访问了一个妇女庇护所,儿童和他们母亲一起生活在那里。

评价该例句:好评差评指正

Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.

让我们希望,这只是一种暂时趋势,因为它违反人类对和平共处热望。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que el crecimiento no sea una cuestión transitoria hace que resulte necesario responder al proceso de envejecimiento de manera oportuna.

老龄化是一个短期问题,因此必须及时采取对策。

评价该例句:好评差评指正

Si avanzan las conversaciones de paz, se podría pedir al Organismo que asumiera las tareas transitorias que se exijan en un acuerdo de paz.

如果和平谈判取得进展,工程处可能受邀担任和平解决办法所要求临时新任务。

评价该例句:好评差评指正

En los casos en que el impacto sea menos que un impacto mínimo o transitorio, se debe preparar una evaluación inicial del impacto ambiental.

如果影响是轻微或暂时,只须进行初步环境评价。

评价该例句:好评差评指正

La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.

伙伴是一个暂时进程,而是一项持续、长期艰苦努力,需要耐心和断评估。

评价该例句:好评差评指正

Además, el sistema electoral permitió que las mujeres obtuvieran más del 31% de los escaños, lo que sobrepasó el objetivo establecido en la Ley administrativa transitoria.

并且,由于建立了选举制度,女候选人得到了超过31%席位,超出了《过渡时期行政法》确立目标。

评价该例句:好评差评指正

El principio del trato especial y diferenciado y la aplicación flexible de disposiciones transitorias permitiría a los países en desarrollo lograr avances considerables en materia de desarrollo.

灵活应用特殊和差别待遇原则及过渡条款,将使发展中国家产生巨大发展效益。

评价该例句:好评差评指正

El alcance de la protección debe ampliarse para cubrir situaciones de conflicto y posteriores al conflicto, incluidas las fases de reconstrucción transitorias, pero no las situaciones anteriores.

这将会引起于保护实际范围、提供保护情况、其中涉及责任及其法律和政治影响等方面讨论应扩大保护范围,把冲突和冲突局势,包括过渡重建阶段涵盖在内,但应包括冲突之前局势。

评价该例句:好评差评指正

También en la Ley administrativa transitoria, redactada por el ahora desaparecido Consejo de Gobierno del Iraq, se hacía hincapié en la necesidad de que estos asuntos se solventasen satisfactoriamente.

现已复存在伊拉克管理委员会拟订《过渡行政法》也强调必须圆满解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que este foro virtual atraviese las fronteras nacionales y la naturaleza transitoria de los sitios de la Internet provocan importantes dificultades prácticas para su regulación.

这一舞台事实上跨越国界以及因特网站临时质,都给监管造成重大实际困难。

评价该例句:好评差评指正

La educación especial está orientada a la atención de individuos con discapacidades transitorias o definitivas o de aptitudes sobresalientes, incluyendo la orientación a padres de familia y tutores.

特殊教育提供给暂时或永久残疾个人或有特殊才能个人,其中包括对父母和监护人指导。

评价该例句:好评差评指正

Desea saber por qué sólo un 10% de los jueces son mujeres y exhorta al Gobierno a considerar la posibilidad de adoptar medidas especiales transitorias para rectificar ese desequilibrio.

她希望知道,为什么妇女仅占法官人数10%,并敦促朝鲜政府考虑采取暂行特别措施来纠正这种平衡状况。

评价该例句:好评差评指正

Al reconocer esas preocupaciones, los interlocutores en las negociaciones debían tratar de aplicar medidas transitorias adecuadas de apoyo al ajuste para proteger a los países en desarrollo de las conmociones comerciales previstas.

在承认这些同时,各谈判伙伴需要努力扩大充分过渡调整支持措施,以便为发展中国家承受预期贸易震荡而准备条件。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al bajo porcentaje de mujeres en el sector público —21%— y a la virtual ausencia de mujeres en puestos de alto nivel, ¿contempla el Gobierno la posibilidad de aplicar medidas especiales transitorias?

于妇女在公共部门中所占比例较低(21%)以及实际上并未担任高级职务问题,政府是否计划采取暂行特别措施?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arlota, arlstoloqula, arma, arma de fuego, armada, armadía, armadijo, armadillo, armado, armador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos

Y que es transitorio. Ahí me sirve ser positiva.

且它的。这时积极看待事物对有用。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Causa una condición llamada Adermatoglifia transitoria.

会引发所谓的性皮纹增生。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La felicidad es transitoria, de hecho, yo eliminaría el concepto de felicidad y hablo en conceptos de alegrías.

幸福的,其实,可能不会谈论幸福的概念说快乐。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Porque me da el indicador de que es transitorio.

因为它像指明,不好的状态的。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Así, crecen las posibilidades de una alianza transitoria de la oposición con los peronistas de Unidad Federal, con la fuerza para imponer su agenda por sobre la del Frente de Todos.

因此,反对派与联邦统一的庇隆主义者建立临时联盟的可能性增加,并有能力将他们的议程强加于 Frente de Todos 的议程。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Nadie sabía aún qué era lo que buscaban, o si en verdad no eran más que filántropos, y ya habían ocasionado un trastorno colosal, mucho más perturbador que el de los antiguos gitanos, pero menos transitorio y comprensible.

这些外国人在马孔多寻找什么呢,或者他们只一些慈善家;然,他们已在这儿闹得天翻地覆——他们造成的混乱大大超过了从前吉卜赛人造成的混乱,且这种混乱根本不时间的、容易理解的。

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

En esta vida, en este viaje, todo es transitorio.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Somos un observador externo de un paisaje perfecto y transitorio.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


armónico, armonio, armoniosamente, armonioso, armónium, armonizable, armonización, armonizador, armonizar, armoriado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接