Para ir a la universidad tengo que hacer dos transbordos en el metro.
去学校我必须换两次地铁。
La cooperación con respecto a la Iniciativa de lucha contra la proliferación ha detenido en varias ocasiones el transbordo de material y equipo destinado a programas de misiles balísticos en países considerados preocupantes, incluido el Irán.
例如,防扩散安全倡议(防扩散安全倡议)合作在一些情况下阻止了往包括伊朗在内
令人关切国家
用于弹道导弹计划
材料
设备。
Detalles adicionales sobre los controles nacionales apropiados de la exportación y el transbordo de armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores, y también de los materiales conexos, con inclusión de las correspondientes sanciones por las infracciones de esos controles
关于适当国家
越境
输
制
其他细节,包括对违反核、化学、生物武器及其
载工具(包括有关材料)
制
适当惩罚。
Este sistema comprende las salvaguardias del OIEA relacionadas con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, un conjunto mínimo de medidas para combatir el tráfico ilícito y normas y reglamentaciones para controles de exportación adecuados en caso de transbordos.
这类制度包括与《条约》有关原子能机构保障监督、适当
实物保护制度、一套最低限度
打击非法贩
措施以及涉及再
让
适当
制规则
条例。
La resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, que es de carácter vinculante para los Estados Miembros de las Naciones Unidas, obliga a éstos a establecer, perfeccionar, evaluar y mantener controles adecuados y eficaces de la exportación, el transbordo, el tránsito y la reexportación.
安全理事会第1540号决议对所有联合国会员国都有约束力,规定各会员国必须建立、制定、审查保持适当
有效
、
、过境
再
上
国家
制。
En la reunión se consideró que el establecimiento de controles internos eficaces de materiales peligrosos y tecnología nucleares y equipo sensibles, incluso de medidas para su transbordo y tránsito, eran de vital importancia dado que se sabía que había terroristas interesados en adquirir armas de destrucción en masa.
会议认为,鉴于已知恐怖主义有意获取大规模毁灭性武器,因此更有必要对敏感材料、设备技术进行有效
国内
制,包括采取
过境措施。
La legislación italiana permite el control de los tránsitos y transbordos correspondientes que se producen en el territorio italiano, en las aguas y los puertos nacionales, y espacio aéreo y los aeropuertos nacionales siempre que haya una sospecha razonable de que se están violando las leyes y los procedimientos pertinentes para la exportación.
意大利立法规定,如对违反有关法律
程序存在合理怀疑,可在意大利境内、领水
港
、领空
机场对有关过境
进行
制。
Las Bahamas, junto con sus asociados de la Comunidad del Caribe, han manifestado sistemáticamente sus profundas preocupaciones en relación con la amenaza que plantea, tanto para la seguridad como para la sostenibilidad ambiental y económica de los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región, el transbordo de desechos nucleares a través del Mar Caribe.
巴哈马一直同加勒比共同体伙伴一起,对经加勒比海核废料现象给本区域小岛屿发展中国家
安全与环境
经济可持续性构成
威胁表示严重关切。
La Ley actualiza el sistema de controles de exportación vigente en la India con miras a modernizarlo mediante la introducción de controles aplicables al tránsito o transbordo, de disposiciones para la retransferencia, de controles aplicables a la transferencia de tecnología, de controles aplicables a la intermediación así como de controles en función del destino final.
《法令》新实行了过境过境
输
制措施、关于再
让
规定、技术
让
制措施、中间人业务
制措施
最后使用
制措施,从而增进了印度
现行
制制度,使其更为适合当代
具体情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。