Han dejado la botella de vino temblando.
他里酒得差.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando una persona tiene mucho estrés, decimos que el ojo le tiembla.
一个人很有压力的时候,我们会说的眼睛都在发抖。
Y ve temblando, aterida, que cubre la escarcha el prado.
哆哆嗦嗦,冻僵,像冰霜覆盖草场。
Ame. . . ¿dónde estás. . .? ¿Estás temblando de frío. . .?
Ame 你在哪 你现在是不是在哪里害怕得发抖?
Me temblaban las manos y las ideas.
我的双手在发抖,脑中更是涌。
Su mano tembló al intentar escanciar el vino.
只是,她的双手不停地颤抖着。
Le temblaba la voz; el temblor convenía a una delatora.
她说话声音颤抖,很符合告密者的身份。
Temblaba de frío de la mañana.
被清晨的寒气弄得哆嗦。
Sé que está asustado porque tiembla.
我知道您受惊了,因为您在发抖。
Luo Ji sintió que aquellas palabras le hacían temblar el alma.
这话和她的微笑又让罗辑的心颤动了一下。
Los dedos lívidos temblaban sobre el gatillo.
那发紫的手指在扳机上颤抖着。
Pero sabía que temblando se calentaría y que pronto estaría remando.
但知道哆嗦了一阵后会感到暖和,要不了多久就要去划船了。
La joya, sacudida por la convulsión del ganglio herido, tembló un instante desequilibrada.
饰针在伤口的痉挛下猛烈摇晃着,有一瞬间失去了平衡。
Por la ventana del jardín, la clara noche de estrellas temblaba, dura y fría.
窗户里可以看到花园清寂的夜空满布着闪烁的寒星,寂寥而阴凉。
Y un tren rápido iluminado, rugiendo como el trueno, hizo temblar la caseta del guardavía.
这时,一列灯火明亮的快车,雷鸣般地响着,把扳道房震得颤颤悠悠。
Temblaba de fiebre y de frío y tenía otra vez las axilas empedradas de golondrinos.
寒热病使不住地发抖,腋下的脓疮又发作了。
¡No consentiré que se me hable en ese tono! —exclamó tío Vernon, temblando de ira.
“不允许跟我这样讲话!”维能姨丈说,气得发抖。
Por tanto, nuestros músculos empiezan a temblar desenfrenadamente para producir calor.
因此,为了产生热量,我们的肌肉就开始疯狂震颤。
El paisaje, a través del aire caliente, tiembla y se purifica como si fuese de cristal errante.
景色透过热气在颤抖,像是徘徊着的明净晶体。
Le temblaba el corazón como si fuera un sapo brincándole entre las costillas.
她的心在抖动,仿佛肋骨之间有一只青蛙在跳动。
¿Ves como ya dejó de temblar?
你看,不是不抖了吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释