No es culpa tuya, es evidente. Pero comprende que tampoco nuestra.
显然这不是你错,但不是我们错。
No me invitaron y tampoco hubiera podido ir.
他们没有请我,请了我去不了。
Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.
她是位对孩子很明智妇女,既不强迫他们,但又不放任他们。
Tampoco, se ha desvelado la identidad del padre.
他没有透露父亲。
No lo conozco y tampoco quiero conocerlo.
我不认识不想认识他。
Vivo es un problema, pero muerto tampoco es la solución.
活着是一个问题,但死亡并不是它解决方法。
Ciertamente, el mundo a nuestro alrededor no se detiene y tampoco debemos detenernos nosotros.
我们周围世界决不会无所作为,我们不应该无所作为。
No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
土耳其没有在法律或行动上给船只通行设置任何障碍。
La afirmación de que sólo se están estudiando los conceptos tampoco es tranquilizadora.
即使确认仅仅进行了概念性研,人不安。
El texto propuesto tampoco es muy claro para nosotros.
提议案文对我们来说不太清楚。
Tampoco permite aclarar esta cuestión el examen de fuentes como el World Fact Book.
查阅《世界概况》等资料,没有解决问题。
Los refugiados tampoco estaban necesariamente a buen recaudo en los países de asilo.
在庇护国,难民不一定安全。
Tampoco podrán tratarse otros desechos sólidos a menos que reciban algún tipo de tratamiento previo.
对其他固体废物除非进行某种形式预处理无法进行处理。
Tampoco debían afectar sustancialmente a los regímenes internos.
一些代表团还设想,原则草案不会大幅度地改变国内法律制度。
Tampoco solicitó el asilo hasta dos meses después de su llegada a Suecia.
还有,她在进入瑞典境内之后,直到将近两个月之后才申请避难。
A la sazón tampoco impugnó la suficiencia del expediente ante los tribunales.
而且当时他并没有对法院看到记录是否充分提出质疑。
Tampoco tiene intención de embarcarse en la fabricación de explosivos.
斯洛文尼亚国内没有人打算开始制造炸药。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我不自认为我们已经发现了立即启动谈判灵丹妙药。
La tutora casada tampoco gozaba de una situación de igualdad con el esposo.
已婚女性(第二)监护人,其监护地位与丈夫不相等。
Tampoco conoce el idioma ni la cultura de Fiji.
她既不懂斐济语言,又不了解斐济文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No es culpa suya, es evidente. Pero comprende que tampoco nuestra.
显这不你的错 但也不我们的错。
Lo siento, tampoco no soy de aquí. Pero puedes preguntar al policía que está allí.
不好意思,我也不本地的,但你可以问那边的那个警察。
" ¡Ojalá cambie el tiempo" ! Pero la primavera no llegaba ni el verano tampoco.
“我盼望天气发生变化。”天再也没有出现,夏天也不见踪影。
Tampoco es lo mismo " minio" que " Miño" .
minio和Miño也不同。
De acuerdo. Pero no me contestaste tampoco cuando te llamé por la noche.
好吧。但我晚上给你打电话的时候你也没有接。
Pero muchachos, eso es algo muy difícil; y además, tampoco sé.
但孩子们,戈很难得,且,我也不会。
Tampoco sabe andar, pero puede salir en su sillita.
他还不会走呢,但他可以坐着婴儿车除去。
Y tampoco creo lo que ha disfrazado la paloma.
应该也不白鸽。
Pero tampoco podemos olvidar que este país donde vivimos es en España.
但我们也不能忘了我们生活在西班牙。
Allí es el lugar donde yo no estoy y tú tampoco estás.
那里你和我都不在的地方。
Yo tampoco he decidido si me voy a ir.
我也啊 到底能不能去还不知道。
Tú no asististe a aquel curso nocturno, yo tampoco.
你没参加那个夜间课程,我也没去。
Pero no tengo las imágenes y no me acuerdo del nombre tampoco.
但我没有照片,也不记得名字了。
Pero tampoco te va a dar un reto que sea imposible.
但它也不会给你带来不可能的挑战。
Tampoco está muy de moda, pero si te gusta el nombre, puedes usarlo.
它也不流行了,但如果你喜欢,你也可以使用。
Y tú tampoco te debes sentir obligado, por lo menos no en España.
你也不必感到自己必须这么做,至少在西班牙不用。
Y hay deportistas que tampoco tendrán las mejores notas en historia.
有些运动员也不会取得历史最好成绩。
Y de sabor tampoco está tan mal.
味道也不赖。
No le queda nada mal tampoco de sabor.
味道也很不错。
Sí, es que no teníamos nada en común tampoco.
啊,我们也没什么共同之处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释