28G.2 Las actividades programáticas sustantivas del PNUMA y ONU-Hábitat se financian principalmente con recursos extrapresupuestarios.
.2 环境规划署和联合国人居署实质性方案活动主要由预算外资源提供经费。
Recalcamos que esa reforma debería ser sustantiva y no un mero cambio de nombres.
我们强调,此类改革应该是实质性,而不只是改变名称。
Es importante que se siga avanzando por las diferentes vías sustantivas de investigación.
必须使多条线索上实质性调查工作保持稳步进展。
Estos hechos plantean diversas cuestiones sistémicas y sustantivas y tienen repercusiones en el desarrollo.
这种情况提出系列体制和实质问对发展影响问。
Sin embargo, en vista de ello, sería prematuro decir que se han alcanzado progresos sustantivos.
然而,在这方面谈论已经取得实质性进展,尚不成熟。
Una parte del derecho sustantivo que habrá de aplicarse entonces será esa Convención.
因而,将予适用实体法就是《电子订约公约》。
Hoy voy a centrarme en cuatro aspectos sustantivos y estratégicos que consideramos especialmente importantes.
今天,我将着重谈谈对我们特别重要四个战略和实质性方面。
Presta asesoramiento normativo y formula recomendaciones sobre cuestiones sustantivas al Alto Comisionado.
纽约办事处就实质性事务向高级专员提出政策咨询意见和建议。
Algunos, como la Fiscalía, ya han comenzado sus operaciones preliminares y sustantivas.
其中诸如检察官办公室等机构已开始初步和实质性业务活动。
Son obligaciones concretas y sustantivas que tienen aplicación directa.
它们是可直接适用具体和实质性义务。
No se ha avanzado de manera sustantiva respecto de esas modalidades.
在方式问上已作出了重大进展。
Se reconoció, en particular, el apoyo sustantivo de la UNCTAD a esas reuniones.
贸发会议对这些会议实质性支助获得特别认可。
Con una actividad más decidida y sustantiva de ambos órganos se obtendrán más resultados.
两机构将通过采取更果断实质性行动而取得更大成果。
Presidente, pueda tener algún papel sustantivo en este proceso.
主席可在这个过程中起某种实质性作用。
Quisiera formular ahora cinco observaciones de carácter sustantivo.
我想提出五点实质性内容。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que la cuestión no es meramente terminológica, sino sustantiva.
Boulet先生(比利时)说,这不仅仅是个术语问,而是个实质性问。
Estos cuatro últimos funcionarios también prestan servicios sustantivos durante los períodos de sesiones del Comité.
后四个员额上工作人员在委员会会议期间也负责协助提供实质性服务。
Centró su exposición en aquellas esferas en que la UNCTAD podía aportar contribuciones sustantivas.
他着重说明了贸发会议可做出实质性贡献领域。
La Sección desempeña funciones permanentes de gestión administrativa y vigilancia sustantiva.
该科履行行政管理和实务监测职能。
Quizá debería actuar de forma más dinámica para alcanzar la igualdad sustantiva.
或许爱尔兰应该更加积极主动地实现实质性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un sustantivo masculino que significa causa, motivo o razón.
这是一个阳性名词,表示原因、动机或理由。
Estos errores están relacionados al género de los sustantivos.
这些问题是关于名词词性的。
La correlación entre sustantivo colectivo y verbo.
集体名词和动词之间的关系。
Y LLEGAR A SER se utiliza tanto con nombres, sustantivos, como con adjetivos.
而且LLEGAR A SER可以加上名词,也可以加上形容词。
Para los sustantivos masculinos, la mayoría de palabras que terminan en O son masculinas.
对于阳性名词,大部分以o结尾的单词是阳性。
Los sustantivos que terminan en la consonante L, también son masculinas.
以辅音字母l结尾的名词,也是阳性。
El sustantivo masculino hace referencia a una joya o adorno que cuelga de la oreja.
阳性名词指悬挂在耳朵上的珠宝或饰品。
Los nombres propios son sustantivos, pero no se pone el artículo delante de ellos.
专有名词前不加冠词。
Esto quiere decir que los artículos que acompañan este sustantivo, deben ir en femenino.
这意味着配合这个名词的冠词必须是阴性的。
Te voy a explicar algunas reglas para saber si un sustantivo, un nombre, es masculino o femenino.
我要来给你讲讲辨别一个名词或名字,到底是阳性还是阴性的一些规则。
Y a veces utilizamos PONERSE DE, con un nombre, un sustantivo, y es similar al verbo ESTAR.
有时候我们会用 PONERSE DE加上一个名词,这样就类似动词ESTAR。
Por eso: sustantivo masculino singular: el coche.
因此,阳性单数名词:el coche。
Esto siempre se adapta: el adjetivo se adapta, concuerda con el sustantivo.
形容词要做相应的调整来与名词保持一致。
Atención: los sustantivos como complemento directo del verbo tienen que ir precedidos del artículo.
作动词宾语的名词之前需加冠词。
También tenemos la palabra " vale" como sustantivo, y en ese caso significa lo mismo que un cupón.
我们也有作为名词的“vale”一词,在这种情况下,它的意思与优惠券相同。
Si utilizamos " vale" como sustantivo, un " vale" es entonces un recibo, un tique o un resguardo.
如果我们将“vale”用作名词,那么“vale”就是一个收据、票据或存根。
De hecho, yo no veo una gran diferencia. Es un sustantivo femenino.
“实际上,我没看到什么不同”。diferencia是一个阴性名词。
Pero también puede emplearse como pronombre relativo, es decir, puede reemplazar un sustantivo nombrado anteriormente.
但它也可以用作相对代词,即它可以代替先前命名的名词。
Por otro lado, el sustantivo femenino " la pendiente" , es la inclinación que tiene un terreno o superficie.
而阴性名词“pendiente”,指地面或表面的倾斜度。
Este otro error es muy común: el género de los sustantivos.
还有一个错误很常见:名词的性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释