Ha suspendido dos asignaturas y no le han dado el graduado.
他有两门功课不及格,没有获得学业证书。
Las Partes han suspendido de común acuerdo esta acción mientras prosiguen las negociaciones.
目前各当事方同意继续展开谈判之际,暂缓这项诉讼。
En muchas ocasiones esos contactos bilaterales han sido suspendidos o interrumpidos del todo por razones políticas.
此种双边合同曾多次由于政治原干脆被中断或停止。
Se han suspendido la reunión.
会议暂缓举行。
Los desastres naturales también repercuten sobre los precios del petróleo puesto que varias refinerías han suspendido sus operaciones.
自然灾害对石油价格也产生影,数个炼油厂停止运作。
El Tribunal Supremo de Seychelles también ha sostenido que un tratado de extradición estaba suspendido y no abrogado.
塞舌尔最高法院也裁决一项引渡条约暂停生效,而不是废除。
Durante la segunda guerra mundial al menos otros dos países consideraron esas convenciones y convenios suspendidos.
至少有两个其他国家第二次世界大战期间认,这样的公约暂停生效。
La petición cursada por los funcionarios suspendidos ante la Corte Suprema todavía está pendiente de tramitación.
被停职的官员提出的申请尚待最高法院处理。
Creo que una delegación señaló que habíamos suspendido la sesión para resolver cuestiones relativas a esa palabra en concreto.
我认,一个代表团指出,我们暂停会议是了解决关于那个字眼的问题。
Tres de las personas fueron suspendidas del techo y golpeadas, una de ellas durante diez días seguidos.
他们中有三个人被花板上殴打,其中一人被连续殴打了10。
No cabe duda de que durante el conflicto armado la aplicación del tratado en cuestión quedaría suspendida.
毫无疑问,武装冲突进行期间,特定条约的实施将会中止。
Tradicionalmente se interpretaba que los tratados de carácter político o comercial quedarían abrogados o al menos suspendidos.
传统的理解是,政治 或商业 性质的条约将废除,或至少暂停生效。
Las fuerzas del Gobierno han suspendido todos los ataques y han recibido órdenes de ejercer la máxima moderación.
政府部队经停止了所有攻击行动,按照指示实行最大程度的自我克制。
En el pasado, para hacer frente a limitaciones financieras importantes, la Conferencia General con frecuencia había suspendido las reglamentaciones
但是,如有成员国对本组织尚欠有未结的经常预算债务,则余额的有关部分交还该成员国之前,应首先结清上述债务。”
El funcionario suspendido de conformidad con el presente párrafo recibirá una relación por escrito de los motivos de la suspensión.
应以书面通知根据本款予以停职的工作人员,说明停职理由。
También sufrieron retrasos varios proyectos importantes de ingeniería y el reacondicionamiento del nuevo cuartel general de la Misión quedó suspendido.
若干主要的工程项目也被推迟,特派团新总部场地的装修也停止了。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另一方面,关于分配共同财产的民事诉讼则由于登记问题被搁置,将搁置多长时间则没有披露。
Muchos de los edificios del Organismo han sido atacados y destruidos y se han suspendido servicios básicos como el alojamiento de los refugiados.
工程处的不少楼房袭击中被毁,包括难民安置工作内的许多基本服务项目不得不此暂停。
Esos datos pueden ayudar a identificar el fitoplancton y calcular los niveles de la clorofila-a, sedimentos suspendidos y materia orgánica disuelta.
这些数据有助于查明浮游植物和估算叶绿素a、悬浮沉积物和可溶有机物质。
La causa fue sometida al Tribunal Internacional del Derecho del Mar pero quedó luego suspendida al firmarse un nuevo acuerdo de comercio.
本案曾提交国际海洋法庭解决,但达成一个新的贸易条约,最终双方将本案暂时搁置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Menos tú, por feo, tú no, suspendido.
除了你!长太丑,挂掉!
¿Un árbitro impuntual o un partido suspendido? Dime.
一迟到主裁还是一场取消比赛? 告诉我.
Parece esar en un profundo estado de animación suspendida.
它似乎现在正处于深度静止不动状态。
Después, que no venga el papá o la mamá a preguntar por qué mi hijo a suspendido.
之后最好你爸妈就不要来问为什么你挂科了!
Después, que no venga el papá o la mamá a preguntar por que mi hijo a suspendido.
别之后你爸妈来问我他们儿子为什么挂科了。
De los quince, diez han aprobado y cinco han suspendido.
15人中,有10人通过,还有5人不及格。
El buque pareció suspendido en el aire un segundo.
有那么一瞬,驱逐舰仿佛悬在了空中。
Al principio era pálida, como la neblina suspendida por el río.
起先它是黯淡,如同河上笼罩薄雾。
Han suspendido la consigna —gritó Alberto—.
“禁令取消了。
Delante de él estaba suspendido un interfaz idéntico al que acababan de ver.
看到他面前也悬浮着他们刚才看到同一界面。
Primero me sentí suspendido en el aire helado y húmedo, azotado por el vendaval.
我先是感觉被掀到冰冷潮湿半空,风呼呼地打在身上。
Su idea era sencilla: tener suspendido el panal goteante sobre su boca.
把滴出蜜来小袋放在嘴上方。
Hemos suspendido el módulo de salida —añadió en voz baja el ingeniero, mirando de soslayo a Rey Díaz.
工程师声音压低了些,“输出模块我们暂停了。”说着看了一眼雷迪亚兹。
Bernat se quedó observando la cuna de madera con la cuarta cucharada de sopa suspendida en el aire.
柏纳望着那木制摇篮,正要往嘴里送第四勺汤就这样悬在那儿。
Una máquina de coser tenía la aguja suspendida sobre la costura, como si hubiera sido dejada un momento antes.
一台缝纫机针停在所缝衣物上,仿佛刚刚被人抛弃。
Por primera vez, en las islas han suspendido las clases debido al calor.
由于天气炎热,岛上首次停课。
Hace pocos minutos han retomado una búsqueda que habían suspendido por el temporal.
几分钟前,他们恢复了因暴风雨而暂停搜索。
Y spoiler, como decimos en español con la E delante, spoiler, he suspendido.
剧透,正如我们用西班牙语所说,前面有 E,剧透,我失败了。
La CNMV ha suspendido la cotización de Talgo.
CNMV 已暂停 Talgo 交易。
Junto a la cabeza rubia, suspendida sobre la baranda, había aparecido otra, morena: Ana, la hermana de Emilio.
在栏杆上面,那金黄头发旁边,又露出一黑发姑娘——埃米略妹妹安娜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释