有奖纠错
| 划词

También se señala que "la información facilitada de este modo garantiza una amplia difusión pública, que es también una finalidad de la obligación de sumisión".

这说明了这“确保所有文书在公众中广为散发,这正是提交义务

评价该例句:好评差评指正

El término terrorismo empezó a emplearse a finales del siglo XVIII, básicamente para referirse a los actos violentos de los gobiernos orientados a garantizar la sumisión del pueblo.

“恐怖主义”词从18世纪末开始使用,主要用来指政府为了确保人民服从而实施暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Durante 25 años frustraron las aspiraciones de desarrollo y progreso de la nación mediante la intimidación y la tortura, así como mediante la sumisión y el sometimiento al extranjero.

中,他们靠对内实行恐吓和酷刑,对外屈服和俯首帖耳,压制人民发展和愿望。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la legislación progresista adoptada desde el anterior informe es muy positiva, no podrá alcanzarse la igualdad plena a menos que se actúe contra las prácticas culturales y los estereotipos que promueven la sumisión de la mujer.

她对自上次报告以来通过步立法表示欢迎,但如果不解使妇女更加屈从文化惯例和陈规定型观念,就不可能实现完全平等。

评价该例句:好评差评指正

Un Estado que participa en un conflicto armado está justificado en utilizar la fuerza legítima necesaria para lograr la sumisión del enemigo en el plazo más breve posible y con el mínimo costo para sí mismo en vidas y recursos.

卷入武装冲突国家,如果使用必要合法武力,以尽早制服敌方,尽量减少自身生命和资源损失,那么,这样做是正当

评价该例句:好评差评指正

En todos los niveles de la educación, en términos de contenido y orientación, los programas de estudio siguen promoviendo un papel muy tradicional, de sumisión y dependencia de la mujer y la niña en todos los aspectos de la vida.

就各级教育课内容和培养目标而言,依然是鼓励妇女和女孩在社会生活各方面扮演传统、附属和依色。

评价该例句:好评差评指正

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入制式教育,以便使其政治生活方式合法化和延续不断。

评价该例句:好评差评指正

Las normas para entablar combate reflejan la voluntad política de la nación de la que proceden las tropas y garantizan que el uso de la fuerza sea coherente con el objetivo militar en general y contribuya tanto a la protección de las fuerzas como al cumplimiento de sumisión, y reflejan también la legislación internacional y nacional aplicable.

交战规则反映提供部队国家政治意愿,确保武力适用符合总体军事目标,支持武力保护和使命完成并反映适用国际法和国内法。

评价该例句:好评差评指正

Ese conjunto de medidas de liberalización económica incluyó: a) reformas arancelarias por las que se eliminaron las restricciones cuantitativas, se suprimieron los requisitos que provocaban el otorgamiento de un número excesivo de licencias de importación, y se redujeron mucho los niveles arancelarios; b) la eliminación del control de precios y la desregulación de ciertas industrias; c) la privatización de los organismos paraestatales; y d) la sumisión de las empresas del Estado a mayores presiones comerciales.

这方面套经济自由化措施包括:(a) 实行取消数量限制关税改革,这项改革取消了过度口许可规定,并且较大度地降低了关税水平;(b) 取消价格管制和对某些行业管制;(c) 将半国营机构私营化;(d) 将国有企业置于更大商业压力之下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


言之凿凿, , , 岩岸, 岩崩, 岩层, 岩尘, 岩洞, 岩粉, 岩基,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟历史

Ese sería el origen de la sumisión del emperador.

这就是皇帝屈服的原因。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La víctima habría sido sometida a sumisión química antes de la agresión sexual.

受害者在性侵犯之前可能会受到化学物质的侵害

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su apocamiento le impidió fiarse de su propio juicio en un caso de tanta importancia; pero su sumisión al mío lo arregló todo.

他因为胆怯,所以遇到这种迫切问题,自己便拿不定主张,总是相信我的话,因此这次一切都做得很顺利。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

La mujer agachó la cabeza en señal de sumisión, y cuando el señor hizo amago de abofetearla, se apartó y cayó al suelo.

芙兰的母亲低着头,完全不敢吭声当巴耶拉大爷作势要甩她耳时,她吓得倒退一步,却一不小心跌倒在地。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La víctima denunció haber sido violada y haber estado bajo los efectos de sumisión química seguramente tras la ingesta de algún producto estupefaciente.

受害者,她遭到强奸,并且受到了化学物质的影响,肯定是在摄入了一些麻醉产品之后。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Ha relatado y ha puesto un ejemplo de esta sumisión química a la que le sometía su marido antes de entregársela a otros hombres.

她讲述并举例明了她的丈夫在将她交给其他男人之前对她进行的化学屈服

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Amaranta se sentía turbada por la perseverancia, la lealtad, la sumisión de aquel hombre investido de tanta autoridad, que, sin embargo, se despojaba de sus armas en la sala para entrar indefenso al costurero.

他的坚贞不渝和恭顺态度使她受到感动,因为这个拥有大权的人竟在她的面前俯首帖耳,甚至还把自己的军刀和手枪留在客厅里,空手走进她的房间。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Se investiga como un posible caso de violencia machista La guardia civil de Valencia ha detenido a un hombre de 32 años por, presuntamente, agredir sexualmente a una mujer por sumisión química.

正在调查这起可能的性别歧视暴力案件瓦伦西亚国民警卫队逮捕了一名 32 岁的男子,罪名是涉嫌通过提交化学品对一名妇女进行性侵犯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La víctima habría sido sometida a sumisión química.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

En 1 de cada 3 violaciones hay sumisión química, según datos del ministerio de justicia.

评价该例句:好评差评指正
La 2 Noticias

Con la guerra perdida vuelven a la sumisión a la regresión

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Le indiqué con la mano que me siguiera, lo cual, hizo inmediatamente y con gran sumisión.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Una de cada tres agresiones sexuales en España se habría cometido con la víctima bajo sumisión química.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Ella ha querido que el proceso sea público para que se sepa todo y ninguna mujer vuelva a sufrir sumisión química.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

La policía trata de esclarecer si fue sometida a sumisión química, y que rol pudo tener cada uno de los dos detenidos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

En este laboratorio de la Universidad del País Vasco se ha trabajado duro para diseñar un test de drogas de sumisión química.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Acto seguido, comenzó a hacer todas las señales imaginables de sumisión y servidumbre, para hacerme entender que estaba dispuesto a obedecerme mientras viviese.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Detenidos en Terrassa, Barcelona, dos hombres a quienes se acusa de someter a sumisión química a una chica de 19 años y agredirla sexualmente.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Enemigo de toda sumisión y tiranía, creó una casta – los seres humanos – para que, con el tiempo, sucediera a los dioses olímpicos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

En el caso de que se tiña de rosa significa que no hay drogas de sumisión y si se tiñe de azul intenso significa que sí.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岩石般的, 岩石的, 岩石花园, 岩石力学, 岩石破碎器, 岩石圈, 岩石突出, 岩石系统, 岩石学, 岩石钻眼机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接