Los programas de las reuniones de los grupos de trabajo deberían ser sucintos y concretos.
各工作组程应言简意赅。
Sobre la base de informes anteriores, el presente informe intenta reubicar en la historia los orígenes de determinadas prácticas tradicionales y presentar una relación sucinta de las medidas adoptadas en las Naciones Unidas para hacer frente a este desafío, antes de presentar una relación exhaustiva de las diferentes prácticas tradicionales nocivas.
本报告在以前报告基础上,尝试描述某些
习俗
历史背景,概述联合国为应对这一挑战所采取
措施,并描述了有关各种有
习俗
现状。
En lo referente a las explicaciones dadas por Siria en relación con el sistema SWIFT (página 4 del tercer informe), el Comité desearía recibir un informe sucinto sobre las disposiciones y mecanismos que rigen esas actividades y la supervisión a que están sometidas, como se indica en la página 4 del tercer informe.
反恐委员注意到叙利亚关于环球银行间金融电信协
电汇系
说明(第三次报告第4页),希望叙利亚简要说明关于管理和监督这些活动
现行规定和机制。
La OSSI considera que para que la labor de los comités tenga más repercusión, la CEPA debería estudiar la posibilidad de distribuir resúmenes sucintos de esos informes a los dirigentes políticos y a los jefes ejecutivos que corresponda a nivel nacional y subregional, así como a las comunidades económicas regionales y a las organizaciones de las Naciones Unidas que trabajan en las subregiones.
监督厅认为,要提高这些委员影响,非洲经委
应考虑将那些报告
简明行政摘要分发给在国家和次区域各级适当
政治领导人和行政首长以及次区域经济共同体和在次区域
联合国组织。
Deben figurar también las decisiones del Congreso, una reseña de los acontecimientos que dieron lugar a la convocación del Congreso, las actuaciones de éste, incluido un resumen de la labor sustantiva llevada a cabo por el Pleno y por las comisiones, un resumen de las actuaciones de la serie de sesiones de alto nivel y un resumen sucinto de las medidas adoptadas en sesión plenaria.
报告还应包括下列内容:大各项决定;对促成大
召开
各事件
简要叙述;大
记录,包括全体
进行
实质性工作概述、高级别部分
记录概述以及对全体
上采取
行动
叙述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。