有奖纠错
| 划词

En Burkina Faso, el PMA actuó como catalizador de un subgrupo de asociados sobre nutrición.

在布基那法索,粮食计划署充当催化剂,促进了伙伴的一个营养问题

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, el equipo de investigación se dividió en tres subgrupos que se desplegaron en Darfur septentrional, meridional y occidental.

随后分为三个,分别前往北、南西达尔富尔。

评价该例句:好评差评指正

Se invitó a la Subdivisión a que hiciera una contribución sustantiva a la labor de ambos subgrupos.

两个小请预防恐怖主义处对它们的工作作出实质贡献。

评价该例句:好评差评指正

Luego el Equipo de Investigación se dividió en tres subgrupos que fueron asignados a Darfur septentrional, Darfur meridional y Darfur occidental.

分为三个部署在北、南西达尔富尔。

评价该例句:好评差评指正

El Subgrupo Técnico celebró un total de 10 reuniones (por lo general de una semana) para discutir los detalles de la clasificación.

技术共举10次会议(通常为期一个星期),以编制分类细目。

评价该例句:好评差评指正

El GdE lleva a cabo su labor en cinco subgrupos, pero aún falta saber si se contará o no con la financiación necesaria.

该专家现正以五个展工作但能否获得足够经费仍不得而知。

评价该例句:好评差评指正

Las personas directamente afectadas por las minas constituyen un subgrupo dentro de colectivos más grandes de personas que han sufrido lesiones o que padecen discapacidades.

直接受到地雷影响的人是受伤有残疾的较大人群中的一小部分人。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre participa en la labor del Grupo Especial de Observaciones de la Tierra en calidad de miembro del subgrupo sobre fomento de la capacidad.

外层空间事务厅参加了地球观测政府间特设小的工作,是该小能力建设问题的成员。

评价该例句:好评差评指正

El portal se elaboraría sobre la base del diseño conceptual formulado por el subgrupo sobre el sitio web sobre los datos de observación de la Tierra del grupo especial de expertos.

这一门户应根据特设专家地球观测数据网站提出的构思设计进

评价该例句:好评差评指正

Aunque inicialmente se había previsto prestar servicios de seguridad únicamente para los ministros de las Forces Nouvelles en Abidján, las tareas del Subgrupo de Seguridad de las Naciones Unidas han aumentado considerablemente.

根据最初的预计,特别保护只向阿比让的新军各部部长提供安保,但是,该的任务已经大量增加。

评价该例句:好评差评指正

Esa parte de la Clasificación fue posteriormente revisada en sesiones del Subgrupo Técnico y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación convocó una sesión especial sobre el tema.

后来,技术的多次会议粮食及农业织(粮农织)的一次特别会议对产品总分类的这一部分进了修订。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, son principalmente las niñas las que se encuentran en desventaja, como grupo tanto como subgrupo de los desfavorecidos: por ejemplo, los pobres del medio rural, las minorías étnicas y los pueblos indígenas.

不过,处于不利地位的主要还是女孩,她们既作为一个群体,也作为处于不利地位的群体,(诸如贫农、少数民族土著人民等)的次群体处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正

El GCM, o cualquier subgrupo que le rinda cuentas, podrá también formular recomendaciones sobre las divisiones en regiones a los efectos de organizar la vigilancia, si no lo hubiera decidido ya la Conferencia de las Partes.

这一全球协调小或任何对之负责的亦可就为了监测安排的目的对各区域的划分提出建议,除非缔约方大会业已就此事项作出了决定。

评价该例句:好评差评指正

La División de Estadística ha establecido también un subgrupo técnico sobre funcionamiento humano y discapacidad, encargado de examinar y actualizar las recomendaciones del censo actual sobre discapacidad por lo que respecta a los conceptos, definiciones y clasificaciones.

统计司还设立了人体机能残疾问题技术,审视并更新现有人口普在残疾概念、定义分类方面的建议。

评价该例句:好评差评指正

El subgrupo de trabajo sobre servicios de apoyo médico examinó el documento relativo al concepto médico modular y los datos sobre los costos nacionales de los productos farmacéuticos, la vacunación previa al despliegue y la autonomía logística médica.

医疗支助事务工作合式医疗概念文件有关药品、部署前疫苗接种医疗自我维持的国家费用数据。

评价该例句:好评差评指正

En la reunión se crearon dos subgrupos, uno sobre los delitos cuya penalización es obligatoria a fin de establecer un régimen eficaz contra el terrorismo, presidido por el Japón, y otro sobre cooperación judicial internacional, presidido por Tailandia.

会议分为两个由日本担任主席,讨论关于需要确定为刑事犯罪的罪以提供一种有效对付恐怖主义的制度,另一由泰国担任主席,讨论国际司法合作问题。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría del Foro ha participado en varias reuniones interinstitucionales y de expertos sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio y ha colaborado, junto con la FAO y otras organizaciones, en el subgrupo sobre el medio ambiente.

森林论坛秘书处参加了几次关于千年展目标指标的机构间专家会议,并在环境问题中与联合国粮食及农业织(粮农织)以及其他织合作。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Expertos adoptó decisiones sobre varias cuestiones pendientes planteadas por el Subgrupo Técnico, ofreció nuevas orientaciones al Subgrupo para aclarar aspectos del proyecto y aprobó el proyecto de Cuarta Revisión de la CIIU.

专家对技术分提出的几个未决问题作出了决定,为分澄清这份草案提出了额外的指南,并核可了国际标准业分类第4修订版的分类。

评价该例句:好评差评指正

La elaboración de las diferentes versiones del proyecto de CIIU, los cuestionarios y otro material conexo correspondió a la División de Estadística de las Naciones Unidas, en colaboración con el Subgrupo Técnico del Grupo de Expertos en clasificaciones económicas y sociales internacionales.

联合国统计司经同国际经济社会分类专家技术协商,制订国际标准业分类草案各修订本、调相关材料。

评价该例句:好评差评指正

El consenso que se logró sobre esas cuestionadas fue ajustado, pero el hecho de que no se llegara a un acuerdo sobre las tasas de reembolso por concepto de equipo pesado y de autonomía logística influyó en los debates de este subgrupo de trabajo.

在这些问题上意见甚为接近,但无法就主要装备达成协定,而且自我维持费率对工作的讨论产生了影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


政治学家, 政治眼光, 政治正确, 政治指导员, 挣揣, 挣得, 挣饭吃, 挣枷锁, 挣命, 挣钱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理学课堂

Las ideas mejor calificadas pueden enviarse a los participantes o subgrupos para una lluvia de ideas adicional.

排名想法可以发送给参与者或小组进行进一步头脑风暴。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Pertenece al subgrupo de lenguas ibéricas leonesas o astur-leonesas y se parece al mirandés, hablado en el noreste de Portugal, y al bable asturiano.

属于莱昂伊比利亚或阿斯图利亚斯-莱昂语言分支,和米兰达德埃布罗语语种被应用于葡萄牙东北部地区,和巴勃莱语也相似。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


支承点, 支承力, 支持, 支持不住, 支持的, 支持者, 支持政府的, 支出, 支出栏, 支绌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接