El mejoramiento de la solidez financiera de las empresas de servicios reduciendo las pérdidas y el consumo ilícito también ayuda.
向城市中贫困消费者提供获得用电机会所遇到问题与向农村住房提供用电遇到问题相同,而且在建立专项供资案和涉及在富裕和贫困消费者之间采用某种不同补贴,备选办法通常也是相同。
Si bien las perturbaciones externas pueden desencadenar períodos de contracción o expansión económica, la magnitud y duración de dichos períodos está determinada por la solidez de las políticas económicas y la eficacia de las instituciones.
尽管经济紧缩或扩张可能因外部震荡引起,这两种情况严重性和持久性都是以经济政策是否健全和机构效率加以决定。
Además, el concepto amplio de desarrollo social que todos los dirigentes mundiales afirmaron en Copenhague ha ido perdiendo progresivamente su carácter general e incluso gran parte de su solidez en el proceso mundial de formulación de políticas.
此外,世界各国领导人在哥本哈根确定关社会发展广泛概念内容逐渐缩小,甚至在全球政策制定中被严重削弱。
La solidez y credibilidad de las leyes sobre insolvencia y prácticas de los directores y altos cargos son de importancia capital en la labor de los gobiernos y reglamentadores dirigida a mejorar el funcionamiento del sistema financiero mundial.
无力偿债法和董事及执行官员行为正确无误和值得信赖是政府和监管人员努力加强全球金融系统运作核心。
Al mismo tiempo, todos estamos de acuerdo en que la única manera de garantizar plenamente la solidez de nuestra arquitectura multilateral es modernizando la manera en que se gestiona la Secretaría, que enfrenta retos nuevos y cada vez más exigentes.
我们大家还一致认为,只有通过改革目前正临比以往更艰巨新挑秘书处管理式,我们才能充分确保我们多边结构稳固性。
Segundo, en sus negociaciones con la Unión Europea Tres, el Irán ha tratado por todos los medios de demostrar la solidez y legitimidad de los fundamentos de su actividad nuclear en el contexto del TNP y de establecer una confianza mutua.
第二,在与欧洲联盟三进行谈判中,伊朗真诚努力依照《不扩散条约》展示其核活动稳固与合法基础,努力建立相互信任。
No hay duda de que actualmente la solidez de los vínculos transfronterizos entre producción, consumo y actividades financieras es tal que la evolución de la economía de cualquier país se ve influida por las decisiones económicas adoptadas fuera de sus fronteras.
当,生产、消费和金融活动跨境联系力量现在相当强大,一国经济发展必受到境外经济决策影响。
Aunque Kumar reconoce la solidez de este argumento, también afirma que la mayoría de las empresas más grandes de los países en desarrollo han realizado progresos considerables en la adquisición de nuevas tecnologías y es probable que sigan haciéndolo para sobrevivir en el mercado (Kumar, 1982).
虽Kumar承认这一论点实在性,但也争辩说,大多数发展中国家最大公司企业在获取新技术取得了重大进展并有可能继续在市场上这样做以确保生存(Kumar 1982)。
Las redes acordaron trabajar con los participantes para alentar el desarrollo de las comunicaciones sobre los progresos realizados y aumentar la solidez y el dinamismo con respecto a la gestión de la marca, la integración de nuevos participantes y la iniciación de más programas y actividades para ampliar la ejecución.
各网络同意与参加者合作来鼓励制订进展通讯,并更加积极主动地实行商标管理、招募新参加者,开展更多案和活动来扩大执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cumplimos con solidez y como es debido los trabajos de las " seis estabilizaciones" y de las " seis garantizaciones" , otorgamos importancia a la regulación intercíclica y anticíclica de las macropolíticas, afrontamos eficazmente todo tipo de desafíos y riesgos, y llevamos a cabo principalmente los siguientes trabajos.
扎实做好“六稳”、“六保”工作,注重宏观政策跨周期和逆周期调节,有效应对各种风险挑战,主做了以下工作。