有奖纠错
| 划词

Chris Sanders de los Países Bajos, por su excelente e incansable trabajo, realizado con constancia y sin sobresaltos.

我还要感谢你前任新西兰蒂姆·考勒先生和荷兰克里斯·桑德斯先生平稳和连续不断方式所作和不知疲倦工作。

评价该例句:好评差评指正

Dichos esfuerzos fortalecen los indicadores positivos que permiten abrigar cierto optimismo con respecto al porvenir de la subregión del África occidental, a pesar de los sobresaltos que la han debilitado mucho durante estos últimos años.

这有助于强各积极因素,使我们能够乐观态度展望非洲次区域未来,尽管近年冲击已严重削弱本地区。

评价该例句:好评差评指正

Se alcanzó el objetivo común, a saber, una transición sin sobresaltos. La EUFOR cuenta aproximadamente con el mismo número de fuerzas, la misma estructura táctica y los mismos cometidos básicos, recursos y empeños que la SFOR para garantizar la paz y la estabilidad en Bosnia y Herzegovina.

欧盟部队与稳定部队大致同样部队规模、同样特遣队结构及同样基本任务、资源和承诺运作,确保波斯尼亚和黑塞哥维那和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


天文, 天文的, 天文观测, 天文馆, 天文数字, 天文数字般的, 天文台, 天文学, 天文学的, 天文学家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

Ya soy muy vieja y no estoy para estos sobresaltos.

我年纪很大了,经不起你这些惊吓

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Vuelve a la cama tranquilo; de ahora en adelante no habrá más sobresaltos.

往后没了,继续睡吧

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Se moría de miedo, y el menor movimiento de las hojas de los árboles le daba un sobresalto.

她害怕极了,即便是几片树声也会把她吓一跳。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Al clarear el día despertóse Blancanieves, y, al ver a los siete enanos, tuvo un sobresalto.

破晓分,白雪公主醒来,她看到七个小矮人大为吃惊。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Pero no intentes usar un rotor de Reuleaux para las ruedas de tu automóvil, esas puntas te darán muchos sobresaltos.

但不要试图将Reuleaux转子用于你汽车车轮,那些尖端会让你开车平稳

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Por cierto, estos últimos llegaron a Dortmund con sobresalto.

顺便说一句,后者抵达多特蒙德感到震惊

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Parecía un fantasma familiar ante el cual yo no sentía sobresalto alguno porque yo misma participaba de su condición sobrenatural.

脱脱一副出现在家里幽灵样,看到她这副样我倒是一点儿也没有吃惊,因为我自己也有她这种超自然天分。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Florentino Ariza tuvo que sobreponerse al sobresalto del corazón.

阿里萨必须克服内心震惊

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sin duda alguna que con el sobresalto de la entrada de estos canes se ha desmayado.

‘肯定是让刚才进来那几个畜生吓晕了。’

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Y si han pasado por el centro de Sevilla esta mañana, igual se han llevado un sobresalto.

如果你今天早上经过塞维利亚市中心,你可能会感到震惊

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aun así terminó por advertir los hondos silencios, los sobresaltos intempestivos, las alternativas del humor y las contradicciones de la hija.

但是菲兰达终于看出,女儿长久沉突然发抖情绪骤变,脾气暴跺了。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Antes de que nos dé tiempo a sonrojarnos de vergüenza, un pitido estridente nos sobresalta.

还没等我们尴尬得脸红,一声尖利嘟嘟声就把我们吓了一跳

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Mas, apenas habían comenzado a dar asalto a las naranjas, cuando les dio a todos gran sobresalto los golpes que dieron a la puerta.

正当他们开始向橙子进攻,突然听到敲门声。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La pandemia primero y la guerra después están haciendo que el curso escolar entre en su cuarto año de sobresaltos.

先是大流行,然后是战争,导致本学年进入震荡第四个年头

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Tenía que ser —dijo Lazara, con un sobresalto triunfal, y preguntó de buen tono—: ¿No serán demasiado dos Piséis en una misma mesa?

拉萨拉带着得胜惊讶说,然后语调优雅地问道:“一张桌子上坐着两个双鱼不会有点儿多吗?”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Hasta Arnau, fuertemente agarrado a su pecho, dio un respingo cuando el hombre se volvió, tal fue el sobresalto de Bernat.

当那位男子转过身来,不仅柏纳大吃一惊,就连亚诺似乎也吓了一跳

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Eso lo despertó: un llanto suave, delgado, que quizá por delgado pudo traspasar la maraña del sueño, llegando hasta el lugar donde anidan los sobresaltos.

原来是这种哭泣声把他吵醒。这是一种轻柔、尖细哭声,也许是由于它很尖细,才能透过梦境,将他叫醒

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Abríla temeroso y con sobresalto, creyendo que cosa grande debía de ser la que la había movido a escribirme estando ausente, pues presente pocas veces lo hacía.

我惶惑地打开信,心想一定有什么大事,她才这么远道给我写信,以前她很少写信

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Con esta satisfación que me dio el gran Montesinos se quietó mi corazón del sobresalto que recebí en oír que a mi señora la comparaban con Belerma.

蒙特西诺斯这么一说我才静下心来。刚才我听他拿贝莱尔玛夫人同杜尔西内亚夫人相比,心里很痛快。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Rápidamente hizo fuego, y a los aullidos transpasantes del animal arrastrándose sobre las patas traseras, tuvo un fugitivo sobresalto, que no pudo explicar y se desvaneció en seguida.

他迅速开了枪,那只动物凄惨地嚎叫着,拖着后腿跑了,显然它受到短暂惊吓却不知道是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


天诛地灭, 天竺, 天竺葵, 天主教, 天主教的, 天主教的教义, 天主教教义, 天主教徒, 天主经, 天资,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接