Me gusta sentarme en una cafetería y ver pasar a un sinfín de personas.
我在咖啡厅看人流来往。
Es necesario prestar especial atención a la equidad al combinar los servicios que se van a prestar, puesto que las madres y los niños más privilegiados pueden ser destinatarios de un sinfín de intervenciones, mientras que la población excluida sigue sin ser destinataria de ninguna.
在把提供服务结合起来
时候需要特别注意平等问题,因为享有特权
母亲和儿童可能从越来越多
措施
到惠益,而那些被排除在外
则一直
不到任何惠益。
Todos los dirigentes del mundo tienen la responsabilidad de mejorar la imagen de las Naciones Unidas y de dotarlas de los recursos necesarios para que enfrenten el sinfín de retos que se plantean, con espíritu de equidad, justicia e interdependencia y con el objetivo común del bien de la humanidad.
世界领导人有责任改善联合国形象,让它获
以公平、正义和相互依赖
精神并为了人类良知
共同目标,应付我们面临
种种挑
手段。
En el escalón más bajo de la escala de competencias, las mujeres migrantes cosechan frutas y verduras, confeccionan prendas de vestir y otros artículos, trabajan en plantas de procesamiento cárnico y avícola, cumplen funciones asistenciales en casas de salud y hospitales, limpian restaurantes y hoteles, y prestan un sinfín de otros servicios.
在技能分布低端,移民妇女采摘水果和蔬菜,缝制衣服和其他,加工肉禽类,作养老院或医院护工,清扫餐馆和旅馆,提供数不胜数
其他服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con el ojo pegado a la abertura redonda, vi pasar las figuras de niños ruidosos, señoras con prisa y padres con sombrero, criaditas cargadas, mozos de reparto, la portera y su mandil, el cartero tosiendo y un sinfín de figurantes más.
我把眼睛凑在圆圆的洞口上,看到孩子们吵吵嚷嚷地经过,女士们匆匆忙忙地上下楼,戴着礼帽的父亲们、跑腿的用人、送货的搬运工、系着围裙的门房、一边走路一边咳嗽的邮递员,还有其他各种各样的人。