Su acción inspiraba la simpatía .
他的行为激起了大的。
Resulta todavía más alarmante que las declaraciones hechas durante la entrevista se pueden interpretar como una expresión de simpatía hacia aquellos que recurren a la táctica del terror al encontrarse en unas condiciones de vida difíciles.
还有一个事实不仅令人担忧而且值得引起警觉,他在那次接受记者采访时所做的声明可以被理解为对那些生活处境艰难者搞恐怖活动表示。
Sólo así solucionaremos realmente los problemas del terrorismo, puesto que nos ocuparemos de sus raíces y demostraremos nuestra simpatía y toda nuestra solidaridad a quienes consagraron toda su vida a luchar contra la exclusión y la injusticia.
只有如此,我们才真正能够在根本上解决恐怖主义问题,并表达我们对那些贡献毕生精力排外主义和非正义作斗争的人们的和声援。
Actualmente, las directrices disponen que las partes remitan las solicitudes para excluir sus nombres de la lista a su Estado de residencia o ciudadanía, y ese Gobierno (dependiendo de sus políticas o simpatías) puede presentar o no la petición al Comité.
当前,准则要求当事方向其居住和/或籍提出除名请求,而这些的府根据自己的策或意见,可以将该请求提交委员会,也可以不这样做。
En primer lugar quiero, en nombre del Gobierno y el pueblo de Marruecos, transmitir nuestra profunda simpatía y nuestras sinceras condolencias a los dirigentes, las familias de las víctimas y los pueblos de las regiones afectadas por esta catástrofe natural.
我代表摩洛哥府和人民,向遭受自然灾害的区域领导人、受害者属及其人民表示深切和由衷哀悼。
Un factor mitigante en esta gran tragedia es, desde luego, la solidaridad, la simpatía, la inmediata respuesta y el apoyo expresados por los países del mundo a todos los afectados por el desastre, sin distinciones de tipo geográfico, político, religioso o étnico.
在这场惨剧中,也有一个令人安慰的因素,那当然就是世界各向受灾难影响的所有人表示的声援、,立即作出的反应和给予的支助,不分地理、治、宗教或族裔。
Cuando Cuba se para aquí hoy en esta tribuna no lo hace solo defendiendo los derechos del pueblo cubano, lo hace también en defensa de los derechos del pueblo norteamericano, hacia el que sentimos sentimientos de simpatía, de amistad y de respeto.
古巴现在在这个讲坛发言,不仅是在捍卫古巴人民的权利,也是在捍卫美人民的权利,因为我们他们有着友谊,时也尊重他们。
El efecto extraordinario que ha tenido el poder la naturaleza en un radio de miles de millas ha provocado una respuesta igualmente extraordinaria por parte de los pueblos y Gobiernos de todo el mundo, en una muestra de simpatía y solidaridad pocas veces vista en los últimos tiempos.
自然的力量在数千英里半径范围内造成的非常影响也样引起了世界各人民和各府的非常反应,他们流露出的真和显示出的团结也是近一个时期所罕见的。
La profusión de muestras de simpatía y apoyo en todo el mundo tras el tsunami y ahora tras el Huracán Katrina ha demostrado que la humanidad tiene un sola voz y sin duda sirve de recordatorio de las numerosas personas que perdieron la vida en los últimos meses como consecuencia de desastres naturales.
在海啸和现在的“卡特里娜”飓风之后,全世界涌现出的和支持,表现了人类的一致呼声,确实提示和标志人们对最近数月中因自然灾害而死去的如此众多的人们的心相惜之。
Desde esta perspectiva, es importante que, al adoptar posiciones y emprender iniciativas, el Gobierno de Transición y las diversas instituciones existentes se dediquen día tras día a favorecer la creación de un clima que inspire la unidad y restablezca la confianza de todos aquellos que temen por su futuro debido a sus simpatías o filiaciones políticas.
从这个角度看,重要的是,在采取立场和采取行动时,过渡府和已确立的各机构进行日常工作,以促进创造这样一环境,激励团结并恢复由于其治或背景而担心未来的所有那些人的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。