El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对夫妻在经济上的规定是财产分开。
Establecer una separación tajante entre lo particular y lo público
在公私之间划一个清楚的界限.
Israel continúa construyendo el muro de separación.
以色列在继续修建隔离墙。
Además, se está construyendo el muro de separación.
此外,以色列正在修建隔离墙。
El Secretario General no considera que tal separación sea posible.
秘书长认为,不可能进行这种拆分。
Está en marcha la separación del sistema judicial del poder ejecutivo.
司法同行政部门分开的工作正在进行。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们不理解任何分离所涉的具体情况。
Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.
产生这种分离主要是于历史和机构体制上的原因。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵害了巴勒的所有权利。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏感度。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合同可适用标准离职程序。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用的离职后医药保险估计负债额拨出准备金。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
离职费用为付款当期的支出。
En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.
在此种情形中便可采用油/水分离处理办法,以便把油相物质与水分开。
Si al término de la tregua el marido no pudiere mantener a la mujer, el cadí concederá la separación.
如果他后来仍未支付生活费,卡迪应裁定双方分居。
La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.
宪法规定了分立的行政和立法部门,以及独立的司法机关。
La opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre el muro de separación debe ser respetada.
国际法院就隔离墙提出的咨询意见必须得到尊重。
Sin embargo, existen medidas importantes que protegen a la mujer, especialmente en los casos de separación matrimonial.
不过,爱尔兰会向妇女提供重要保护,婚姻破裂时尤其如此。
Por último, quiero reiterar la posición de la Unión Europea respecto de la barrera de separación israelí.
最后,我重申欧洲联盟对以色列的隔离墙的立场。
Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.
这些费用用于工作员津贴和福利、任命、调动和离职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero en otros dialectos, nosotros solemos mantener una separación entre estos dos fonemas.
但在其他方言中,我们把两个音素分开。
Felices de estar otra vez juntos, durante la noche se contaban lo que había sucedido desde su separación.
很高兴再次在一起,晚上他们互相讲述了他们分开后发生的事情。
El domingo, después del oficio religioso de la mañana, tuvo lugar la separación tan grata para casi todos.
星期日做过晨祷以后,班家两姐妹立即告辞,主人家几乎人人乐意。
En un punto del camino, encuentras un cañón, una separación en la tierra.
沿途你遇到了一个峡谷,将大地劈成两半。
La última vez habían hecho falta dos siglos, ¿cuánto duraría ahora esa separación?
上次跨越了两个世纪的时光,次要跨越什么呢?
En diciembre de 1992 se anunció su separación y el divorcio fue finalizado en 1996.
1992年12 月,他们宣布分居,并于1996 年离婚。
Y en el español de Argentina, la separación entre estos dos fonemas es cada vez más grande.
在阿根廷西语中,两个音素之间的区别则越来越大。
Entonces fue duro, la verdad, la separación.
所以说实话,分离是一件很难的事。
¿y cómo te sentías cuando pasó esta separación?
当次分离发生时,你觉如何?
Entonces, ¿cuál es el argumento del gobierno de Madrid en contra de la separación?
- 那么马德里政府反对分离的理由是什么?
Estas pinturas nos dan un sentido de intimidad, manteniendo su distancia, una cortina corrida a menudo hace hincapié en la separación.
些画作在保持距离的同时给予我们亲,下的窗帘往往强调了距离。
Igual estaba feliz, porque quiero aquí hacer una separación.
我还是很高兴,因为在里我想做一个区分。
Hablemos ahora del trastorno de ansiedad por separación.
现在让我们谈谈分离焦虑症。
La palabra es balance, balance y un poco de separación, está muy bien.
个词就是平衡,平衡,还有一点分离,就可以了。
Aunque admite que le gustaría que su expropiado ya, recuerda la separación de poderes.
尽管他承认他已经希望被没收,但他记得权力分立。
Qué vergonzoso era estar allí, qué decepcionante después de años de añoranza y de separación.
在那里是多么尴尬,在多年的渴望和分离之后是多么令人失望。
Alejandro explica que después de la desaparición de los 43 estudiantes hubo una separación del grupo criminal Guerreros Unidos.
亚历杭德罗解释说,43 名学生失踪后,他们与 Guerreros Unidos 犯罪集团分离。
Fue mi primera separación forzada con mi familia, el dejar mi casa, mi hogar, mis hermanos.
是我第一次被迫与家人分离,离开我的房子、我的家、我的兄弟。
Tenemos, como separación, todo el diámetro de la órbita terrestre, que son 300 millones de kilómetros.
我们所说的分离,是整个地球轨道的直径,即3亿公里。
Todos y cada uno de los niños que conoció, dijo, estaban claramente traumatizados por la separación de sus madres.
她说,她遇到的每个孩子显然都因与母亲分离而受到创伤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释