有奖纠错
| 划词

Lo llevaba siempre guardado en el seno.

他总是把它放在胸前

评价该例句:好评差评指正

Francia defiende esta posición en el seno de la Convención.

在《特定常规武器公约》框架,法国也坚持了这一立场。

评价该例句:好评差评指正

Evitaremos crear líneas divisorias en el seno de la comunidad internacional.

我们将避免在国际社会中划分界限。

评价该例句:好评差评指正

En el mismo sentido van los compromisos acordados en el seno de la Unión Europea.

欧洲联盟作出了类似承诺。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, se deberían celebrar negociaciones en el seno de un comité especial.

为此,应在一个特设委员会中进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Además, existían grandes diferencias en el seno de los dos movimientos, y entre éstos.

两个运动内部和之间也有尖锐分歧。

评价该例句:好评差评指正

Los derechos culturales permiten el desarrollo de derechos universales en el seno de la diversidad cultural.

文化权利允许在文化多发展普遍权利。

评价该例句:好评差评指正

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

任何没有道理促之举,都会造成联合国内部不应有不合。

评价该例句:好评差评指正

Su plena ejecución contribuiría a la reducción de las desigualdades en el seno de las sociedades.

因此,充分实现这项目标将有助于减少社会内部不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

En última instancia, la lucha contra los terroristas debe ganarse en el seno de las propias comunidades musulmanas.

归根结底,必须在穆斯林社区内部战胜恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

De no ser así, esa labor deberá realizarse en el seno de tres grupos de trabajo individuales y separados.

否则,所有这方面工作都须在三个单独工作组中分别进行。

评价该例句:好评差评指正

También debemos procurar que las Naciones Unidas asimilen y apliquen estos principios fundamentales en el seno de la Secretaría.

我们还必须确保联合国把这些核心原则作为内部原则,并在秘书处加以适用。

评价该例句:好评差评指正

En el seno de la Unión Europea, la reflexión de Francia sobre este tema abarca dos aspectos.

法国在欧洲联盟内部处理这一问题方法有两个方面。

评价该例句:好评差评指正

Es en el seno de los partidos parlamentarios donde hay que centrarse en la lucha contra el racismo.

在主流议会党派,就需要密切关注反种族主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, pedimos enérgicamente el inmediato comienzo de negociaciones sobre este tratado en el seno de la Conferencia.

因此我们强烈要求立即在裁谈会启动禁产条约谈判。

评价该例句:好评差评指正

Dichos proyectos son también índices claros del grado de integración del país en el seno de la familia europea.

它们也是该国融入欧洲大家庭程度指标。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres actualmente son plenamente reconocidas por su papel relevante en el seno de la familia y la sociedad.

现在,妇女在家庭和社会中重大作用已得到充分承认。

评价该例句:好评差评指正

En Nigeria se enseñó a las mujeres a hacer su propio examen de senos mediante la práctica en un modelo.

在加纳,妇女使用乳房模型来练习自我乳房检查。

评价该例句:好评差评指正

También es fundamental que Haití recupere su lugar en el seno de su familia natural: la Comunidad del Caribe.

至关重要是,海地在其自然大家庭——加勒比共同体——恢复自己位置。

评价该例句:好评差评指正

Además, debe basar sus acciones en el multilateralismo y la consulta, sobre todo en el seno de la Asamblea General.

联合国行动也必须以多边主义和协商为基础,特别是在大会

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 范本, 范畴, 范例, 范围, 范文, 范文选, , 贩毒, 贩卖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Tiene el mismo origen que mastectomía, la operación para retirar el seno.

它与乳房切除术有相同的起源,即切除乳房的手术

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Las frías olas chocaban contra sus fríos senos, y la sal brillaba sobre sus párpados.

冰凉的波浪冲击着她的胸膛海盐在她的眼皮上闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El interminable espacio daba en su oscuro seno nacimiento a una nueva humanidad igualmente oscura.

无际的太空就这样在它黑暗的怀抱中哺育出黑暗的新

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Se estiró en el asiento y José vio sus senos aplanados y tristes debajo del corpiño.

何塞看见在她的胸罩下两只疲惫不堪的、悲伤的乳房

评价该例句:好评差评指正
作家物志

Estudió primaria en la escuela local y creció en el seno de una familia bien posicionada socialmente.

他在当地读小学,在个社地位崇高的家庭长大。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Si se saca el petróleo del seno de la tierra la humanidad perece.

如果从地球的子宫中抽取石走向灭亡。

评价该例句:好评差评指正
爱情、狂和死亡的故事

Contempló un rato el seno casi descubierto, y con una descolorida sonrisa apartó un poco más el camisón desprendido.

他妻子那几乎裸露的胸部。他带着惨淡的笑容,把她那早已敞开的睡衣又扒开些。

评价该例句:好评差评指正
EFE 热点资讯(视频)

El filósofo nació en Poznan, Polonia, 1925 en el seno de una familia judía.

思想家鲍曼于1925年出生在波兰(西部)波兹南的个犹太家庭。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Que me habían dado un corazón de madre, pero un seno de una cualquiera.

他们给个母亲的心,却只给个普普通通的妇女的胸脯

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Según la leyenda, las mujeres guerreras se amputaban un seno para manejar mejor el arco.

根据传说,女战士们为更好地驾驭弓箭而截去乳房

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Europa es, sin duda, otra de nuestras grandes realidades, pero también con grandes desafíos en su seno.

毫无疑问,欧洲是另个我们要面对的现实,但在其中也蕴含着巨大的挑战

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Así que se puso a pensar en Nena Daconte sentado en un banco de la orilla del Sena.

于是他在塞纳河畔的长椅上坐下,想着妮娜·达肯德。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

En las camisitas de telas baratas les bailaban los senos casi líquidos.

她们走起路来,颤悠悠的乳房在廉价的绸衬衣下面抖动。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Vio el nacimiento del seno crepuscular, cuando la mujer levantó la cabeza, ya con la brasa en los labios.

他还看见那女软塌塌的胸脯,正在这时,女抬起头来,嘴上的烟已经点燃

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Para el juez, es un panorama de posible corrupción sistémica en el seno del comité.

对于法官来说,这是委员内部可能存在的系统性腐败的全景。

评价该例句:好评差评指正
作家物志

Miguel de Cervantes Saavedra nació en Alcalá de Henares en 1547, en el seno de una familia con muchas dificultades económicas.

米格尔·德塞万提斯·萨维德拉1547年在阿尔卡拉·德·埃纳雷斯,生于个贫困的家庭。

评价该例句:好评差评指正
作家物志

Se crió en el seno de una familia perteneciente a la clase burguesa que vivía de la agricultura.

她在资产阶级农户家长大。

评价该例句:好评差评指正
作家物志

Nació en la ciudad de Montevideo, Uruguay, el 3 de septiembre de 1940, en el seno de una familia adinerada.

他生在乌拉圭的蒙特维的亚,1940年9月3日,他出生在个富裕的家庭

评价该例句:好评差评指正
引路童

Entonces me senté en el portal y saqué de mi seno tres pedazos de pan que allí guardaba y comencé a comerlos.

于是我坐在门廊上,从我的衣服里掏出三块面包开始吃。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Los ojos más cerrados que nunca, así mismo los labios, y el cadáver siempre contra sus senos pletóricos de leche.

她把眼睛和嘴唇闭得更紧,直把儿子的尸体紧紧贴着自己充满奶汁的双乳

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


方程, 方程式, 方寸, 方丹戈舞, 方丹戈舞曲, 方底座, 方法, 方法论, 方法生硬, 方格,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接