Rechazamos rotundamente que se mencione a Israel en la lista de países del Oriente Medio y del Asia sudoriental.
我们断然反对在中东和东南亚国家名单中提到以色列。
Al mismo tiempo, debido a las dudas evidentes expresadas durante el debate acerca de la interpretación de algunas de las disposiciones de la Declaración, mi delegación quisiera declarar que Polonia se opone firme y rotundamente a la clonación de embriones humanos con fines de reproducción.
同时,按照讨论中对宣言些规定解释所表示明显怀疑,我国代表团宣布:波兰明确和坚定地反对人类胚胎生殖性克隆。
Al mismo tiempo, estamos rotundamente convencidos de que, además de introducir cambios en la gestión de los asuntos de Estado y la reorganización del ejército y de la policía, hay que prestar más atención a la consecución de una verdadera igualdad entre los pueblos de todo el territorio del país.
与此同时,我们坚信,除了在管理国家事务方面实行改革以及军队和警察改组外,需要更加重视确保该国全境内各族裔人民之间真正平等。
El Sr. Burman (Estados Unidos de América) dice que su delegación se opone rotundamente al texto del nuevo párrafo propuesto, ya que, cuando se redacta un tratado, es totalmente improcedente pedir a un organismo de las Naciones Unidas que establezca términos de aplicación obligatoria para Estados miembros de otra organización.
Burman先生(美利坚合众国)指出,美国代表团坚决反对这拟议新款措辞,因为要求联合国个机构在起草条约时强制规定条约对另组织成员国适用,是完全不恰当。
En este sentido, la delegación togolesa espera que la necesidad de hacer realidad los objetivos de desarrollo del Milenio de aquí a 2015, necesidad que se reiteró rotundamente en la reunión plenaria de alto nivel, vaya acompañada del apoyo indispensable que nuestros países tienen derecho a esperar de sus asociados para el desarrollo.
我们各国有权期待它们发展伙伴们提供这支持。
Sra. Katungye (Uganda) (habla en inglés): Uganda votó a favor del proyecto de Declaración de las Naciones Unidas sobre la Clonación Humana porque, como nación, nos oponemos rotundamente a todas las formas de clonación que entrañen la destrucción de células madre embrionarias y que socaven el respeto y la protección de la dignidad humana.
卡通耶女士(乌干达)(以英语发言):乌干达对关于人克隆问题决议草案投了赞成票,因为作为个国家,我们坚决反对涉及破坏胚胎干细胞和损害对人类尊严尊重和保护所有形式克隆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El presidente de EE.UU., Joe Biden; el primer ministro británico, Boris Johnson, la Unión Europea, y otros líderes condenaron rotundamente la intervención rusa y anunciaron un masivo paquete de sanciones para Moscú tras el inicio de la operación militar contra Ucrania.
美国总统乔·拜登;英国总理鲍里斯·约翰逊,欧盟和其领导人对俄罗斯的干预行动进行了严厉谴责,并在俄对乌军事行动开始后宣布了对俄罗斯的大规模制裁计划。
Por lo visto, faltaba no sé qué requisito a su licencia matrimonial, y el clérigo se negaba rotundamente a casarlos si no presentaban algún testigo; mi afortunada aparición ahorró al novio la necesidad de lanzarse a la calle a la búsqueda de un padrino.
“看来的结婚明有不够合法,牧师在没有某些人的情况下,断然拒绝婚,幸而有我出现使得新郎不至于必须跑到大街上去找一位傧相。”