有奖纠错
| 划词

Rechazamos rotundamente que se mencione a Israel en la lista de países del Oriente Medio y del Asia sudoriental.

断然反对在中东和东南亚国家的名单中提到以色列。

评价该例句:好评差评指正

Todos debemos reafirmar rotundamente el papel fundamental que desempeñan las Naciones Unidas en la gestión cooperativa de los problemas del mundo.

们大家必须明确重申联合国在合作管理世界问题中的中心作

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme formular una observación más respecto de la paz y la seguridad, porque rotundamente constituyen un tema en el que creemos firmemente.

要就和平与安全再谈一点意见,因为这明确们深信的一种观点。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional y las Naciones Unidas deberían seguir denunciando y condenando rotundamente esas violaciones y ataques, que son actos cobardes e inadmisibles.

国际社会和联合国应继续痛责并强烈谴责此类侵害和攻击行为,因为它们是怯懦和不可接的行为。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代团支持比利时提出的修正案,认为不能全盘否定克隆人的概念。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se introdujo en el debate el concepto de la disuasión nuclear con referencia a su posible aplicación al espacio ultraterrestre, se afirmó rotundamente que no había razones para hacer tal comparación.

当讨论到核威慑的概念有可能外空时,有人十分坚定断言,进行这种比较没有任何根据。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, debido a las dudas evidentes expresadas durante el debate acerca de la interpretación de algunas de las disposiciones de la Declaración, mi delegación quisiera declarar que Polonia se opone firme y rotundamente a la clonación de embriones humanos con fines de reproducción.

同时,按照讨论中对宣言的一些规定的解释所示的明显的怀疑,国代团宣布:波兰明确和坚定反对人类胚胎的生殖性克隆。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, estamos rotundamente convencidos de que, además de introducir cambios en la gestión de los asuntos de Estado y la reorganización del ejército y de la policía, hay que prestar más atención a la consecución de una verdadera igualdad entre los pueblos de todo el territorio del país.

与此同时,们坚信,除在管理国家事务方面实行改革以及军队和警察改组外,需要更加重视确保该国全境内各族裔人民之间的真正平等。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Burman (Estados Unidos de América) dice que su delegación se opone rotundamente al texto del nuevo párrafo propuesto, ya que, cuando se redacta un tratado, es totalmente improcedente pedir a un organismo de las Naciones Unidas que establezca términos de aplicación obligatoria para Estados miembros de otra organización.

Burman先生(美利坚合众国)指出,美国代坚决反对这一拟议新款的措辞,因为要求联合国一个机构在起草条约时强制规定条约对另一组织的成员国,是完全不恰当的。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, la delegación togolesa espera que la necesidad de hacer realidad los objetivos de desarrollo del Milenio de aquí a 2015, necesidad que se reiteró rotundamente en la reunión plenaria de alto nivel, vaya acompañada del apoyo indispensable que nuestros países tienen derecho a esperar de sus asociados para el desarrollo.

们各国有权期待它们的发展伙伴们提供这种支持。

评价该例句:好评差评指正

Sra. Katungye (Uganda) (habla en inglés): Uganda votó a favor del proyecto de Declaración de las Naciones Unidas sobre la Clonación Humana porque, como nación, nos oponemos rotundamente a todas las formas de clonación que entrañen la destrucción de células madre embrionarias y que socaven el respeto y la protección de la dignidad humana.

卡通耶女士(乌干达)(以英语发言):乌干达对关人的克隆问题的决议草案投赞成票,因为作为一个国家,坚决反对涉及破坏胚胎干细胞和损害对人类尊严的尊重和保护的所有形式的克隆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palancacoate, palancada, palancana, palancapacle, palangana, palanganada, palanganear, palanganero, palangre, palanquear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Pero éste, cuando la escuchó, se negó rotundamente.

但是农夫听到后果断

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年4月合集

" El Ministerio de defensa descarta rotundamente las acusaciones contra militares rusos" .

" 国防部坚决否认针对俄罗斯军人的指控。"

评价该例句:好评差评指正
看短剧学西语Español en Episodios

O ni siquiera, ni siquiera es para negar rotundamente.

甚至不是,甚至不是为断然否认。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

" Polonia lo rechaza rotundamente" , decía Mateusz Morawiecki.

-“波兰坚决”,马特乌斯·莫拉维茨基说。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Crear un ambiente negativo, algo que los propios jugadores niegan rotundamente.

创造一个负面环境,这一点球员们坚决否认。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

¿Usted condena rotundamente la violencia de ETA?

-您是否强烈谴责ETA的暴力行为?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Pero la Real Academia Española recomienda rotundamente evitar el uso de esta expresión.

但西班皇家语文学会强烈建议避免使用这一表达。

评价该例句:好评差评指正
Linguatua

Funciona de manera similar a de ninguna manera y también está negando rotundamente algo.

它类似于“决不”,同样是否定某事的坚决方式。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2024年3月合集

Para ser claros, yo niego rotundamente esas informaciones.

确一点,我坚决否认这些信息。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2025年7月合集

Bueno, el niega absolutamente, muy rotundamente, cualquier irregularidad.

好吧,他对、非常坚决地否认任何违规行为。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Otros se negaron rotundamente y había muchísima tensión y problemas por razones muy obvias.

其他人则坚决,因此产生极大的紧张和问题,原因非常

评价该例句:好评差评指正
Historia en Podcast

La cosa iba a cambiar rotundamente con la llegada de los turcos selyúsidas al poder.

况将随着塞尔柱土耳其人的掌权而发生根本性的变化。

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Simplemente moviendo estas fichas, el estado de ánimo de cualquier persona mejora rotundamente.

只要移动这些棋子,任何人的精神状态都会得到改善。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Entrevistas

Es que lo tenga rotundamente claro.

他必须对此有确的认识。

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

Mi abuela nunca aceptó a mi mamá, y cuando me adoptaron mi abuela se negó rotundamente.

我奶奶从不接受我妈妈,当我被收养时,我奶奶坚决反对。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2022年5月合集

Francia y alemania se opusieron rotundamente a la expansión de la otan a ucrania y a georgia.

法国和德国坚决反对北约扩张至乌克兰和格鲁吉亚。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

Quería amnistía, claro, y quería indulto, y el señor Feijóo se ha negado rotundamente a ello siempre, siempre.

- 当然, 我想要大赦, 我想要赦免,而费霍先生一直断然这样做,总是。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Es hora de una nueva convención internacional que acepte que la guerra contra las drogas ha fracasado rotundamente.

是时候建立一个新的国际公约,承认禁毒战争彻底失败

评价该例句:好评差评指正
Monarquías y sus Secretos

Pero Hewitt lo ha negado rotundamente, además de que la relación comenzó años después del nacimiento de Harry.

但休伊特坚决否认,而且他们之间的关系开始于哈利出生多年之后。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Esto cambió con la llegada de los españoles, que al ver la preparación de este caldo, lo prohibieron rotundamente.

这种况随着西班人的到来发生变化,他们看到这种肉汤的制作后,坚决禁止它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Palau, palay, palazo, palazón, palca, palco, palé, paleador, palear, Palencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接