有奖纠错
| 划词

Le rogué que viniera lo más pronto posible.

我请求他尽快来.

评价该例句:好评差评指正

Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.

来自一个小地方谦卑声音这样乞求着!

评价该例句:好评差评指正

Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.

我们祈愿这仅仅是暂时情况。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.

请举出具体例子,说明何时执了这两个程序。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.

请缔约国公布委员会《意见》。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.

请提供给反恐委员会适当条款。

评价该例句:好评差评指正

También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.

此外,还请缔约国公布委员会《意见》。

评价该例句:好评差评指正

Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.

愿我们能够找到采取和信念。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.

请直接向上述三个电子邮件地址同时提出要求,以获得及时注意。

评价该例句:好评差评指正

Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad

我将祈祷,上帝将为地球,为全人类降临和平。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.

缔约国必须提供有关监察专员工作情况统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.

务请各位代表在上午9时45分之前入座。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.

敬请各位代表自带所发文件与会。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.

请各位代表自带所发文件与会,勿再另索要文件副本。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega proporcionar información acerca de la tasa de detenciones y condenas con arreglo a dicha legislación.

请提供资料,说明根据该法规进逮捕和定罪率。

评价该例句:好评差评指正

De ser posible, se ruega indicar los pasajes en que dicha legislación difiere del texto de la Convención.

在可能情况下请指出实施立法与《纽约公约》案文所不同之处。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

请表示什么法律或程序规定海关处和国家边界警卫协调。

评价该例句:好评差评指正

También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.

大会也恳请与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.

大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。

评价该例句:好评差评指正

En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.

她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平呼声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lisonjeramente, lisonjero, lisozima, lista, lista de éxitos, lista de la compra, lista de turnos, lista negra, lista de direcciones, lista de espera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

No soy egoísta, sin embargo, hasta el extremo de rogarte que vuelvas si no puedes.

如果你方便,自然我也会太自私,非要逼你回来可。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Y el conde le rogó que le contara lo acaecido.

伯爵便请讲述这件事。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Solo podríamos rogar que fueran buenos dioses.

我们只能友善的神明。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Soy la que le ruega por puntos para pasar.

那个您给我及格的。

评价该例句:好评差评指正
论语

Fan Chi le rogó entonces que le enseñase horticultura.

请学为圃。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En vano les rogué que me dieran muerte.

们把我杀了,但理睬。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

Le piden disculpas y le ruegan espere en el salón.

们说很抱歉 让您去客厅稍等会。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Y rueguen por que no nos quedemos ciegos.

祷我们要失明。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Le rogué que me leyera un pasaje, aunque fuera breve.

我请念一节给我听听,即使短一点也妨。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Deseaba y aun rogaba a Dios que cada día matase el suyo.

我但愿每天死一个人,甚至还这样祷告上帝。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La miré de reojo, rogando que me estuviese tomando el pelo.

我偷偷瞄了一眼,期盼在戏弄我。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

En los Grammy ella rogaba por no ganar porque sabía que la atacarían.

在格莱美上,要获奖,因为知道自己会被攻击。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

El conde le rogó que le dijese lo ocurrido.

卢卡诺尔伯爵便请讲述此事。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Salí tarde. Yo iba rezando, rogando que Pedro se hubiera quedado con algún amigo, con alguna mujer.

我离开的很晚。边走边祷,Pedro和几个朋友或女人在一起。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Contó a Patronio de qué se trataba y le rogó que le aconsejase en este asunto.

就把所想办的那件事告诉了,请以其所见,为出谋划策。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

No tengo miedo -dijo con voz firme - y rogaré al ángel que se apiade de usted.

我没有害怕,坚决地说,我要向天使垂怜于你。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pero no se te olvide pedirle a la Refugio que ruegue a Dios por mí, que tanto lo necesito.

“可你别忘了请雷夫霍替我上帝,我多么需要这样做!”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Don Quijote pidió y rogó al Bachiller se quedase a hacer penitencia con él.

唐吉诃德请学士留下来吃顿便饭。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Los dos tramposos le rogaron que se acercase y le preguntaron si no encontraba magníficos el color y el dibujo.

那两个骗子请走近一点儿,问花纹很美丽,色彩很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Antes de ocuparse de la niña le rogó de muy buen tono a la guardiana que saliera de la celda.

在给小女孩做检查前, 客气地要女看守离开房间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


literero, litería, litiasis, litico, lítico, litigación, litigante, litigar, litigio, litigioso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接