Se hace especial hincapié en los grupos de riesgo de mujeres y niñas, a consecuencia de su comportamiento sumamente riesgoso y sus malos hábitos.
特别强调还有妇女和女孩中
风
群体,这都是其高风
行为和不良习惯造成
。
Fomenta las relaciones entre generaciones, evita el desplazamiento de actividades tradicionales, limita las posibilidades de comportamiento riesgoso, promueve el voluntariado y ofrece a los jóvenes la posibilidad de crear redes de cooperación entre ellos.
它有助于加强代际关系,防止传统湮灭,减少参与危
行为
可能,促进志愿者
,
使青年人有机会建立起他们之间
网络。
Los Estados partes deben asegurarse de que se tomen medidas para impedir la coacción con respecto a la fecundidad y la reproducción, y para que las mujeres no se vean obligadas a buscar procedimientos médicos riesgosos, como abortos ilegales, por falta de servicios apropiados en materia de control de la natalidad
缔约各国应保证采取措施以防止与生育和生殖有关强制行为,
确保不要让妇女
为缺乏适当
节育服务而被迫寻求像堕胎之类
不安全医学方法。
Hay también algunas opiniones fundadas según las cuales, a causa del debilitamiento de la situación económica de Bosnia y Herzegovina sería riesgoso instigar las controversias ante los tribunales, porque tales actividades judiciales podrían hacer que la situación de Bosnia y Herzegovina se volviese aún más compleja.
另外,还有一些重要观点认为,由于波斯尼亚和黑塞哥维那经济状况越来越差,挑起法院争端会非常危
,
为
类法律
会使波斯尼亚和黑塞哥维那
形势更为复杂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。