有奖纠错
| 划词

El joven creyente no faltaba nunca a los rezos semanales.

这个年轻信徒没有缺席每周礼拜。

评价该例句:好评差评指正

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

一个西班牙谚语是这样说:男人就是火。

评价该例句:好评差评指正

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维祝这一伟大国家人民克服这场巨大灾难。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现在开始对执部分第1段进单独表决。

评价该例句:好评差评指正

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎这种努力,我们相信按照咨询小组报告题目,我们将能够从辞令

评价该例句:好评差评指正

Dado que los proyectos de resolución no se han distribuido en el día de hoy, no se debería aplicar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento. La disposición pertinente del artículo 78 reza lo siguiente

为这两份决是今天刚刚分此必须搁置事规则第七十八条有关规定。

评价该例句:好评差评指正

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我们,加强国际和区域合作是应对自然灾害有效手段。

评价该例句:好评差评指正

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,在第二次世界大战疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶灭绝种族为之后成立联合国,用《宪章》话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

评价该例句:好评差评指正

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况假设是正确,那么就会有人说,这一政策与《消除对妇女歧视公约》第6条不一致,该条责成各国采取一切适当措施,以禁止一切形式贩卖人口为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在…之中, 在…走来走去, 在案, 在背后, 在背面, 在背面书写, 在编人员, 在别处, 在场, 在场的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Porque los rezos, plegarias y tradiciones del Islam… todas… tienen que leerse en árabe.

因为祈祷和祷告以及伊斯兰教的传统......都用阿拉伯语阅读。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Empezaba los rezos de la mañana cuando le anunciaron que el obispo lo esperaba en su dormitorio.

当有人通知主教在卧室里, 正开始做早晨的祈祷。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Cada noche yo rezo para que ella no se quede embarazada.

每天晚上我都会祈祷她不怀孕。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Cada noche yo rezo para que.

每天晚上我都会这样祈祷。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡No en el Callejón del Rey, el preferido de los jugadores, por donde reza que ninguno pasa sin saludar al rey!

没有发生在国王胡同,那是赌徒们爱去的地方,谁从那里走过都得向国王致敬!

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

El ejército israelí lanzaba esta madrugada tres misiles contra decenas de familias a la hora del rezo matinal.

今天早上,以色列军队在晨祷间向数十个家庭发射了三枚导弹。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Al empezar la reunión, el primer ministro indio ha dicho que reza para que todos los heridos se recuperen.

会议开始,印度总理表示祈祷所有伤者康复。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Durante todo el mes, los espíritus vagan por las calles sin comida ni consuelo, y el día 15 les realizan ofrendas y rezos.

整个鬼月里,游魂会在街上游,没有食物也没有慰问,而到了15号,人们会给们供奉并祷告。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Precisamente por eso, nos resulta natural pensar en la construcción de un futuro sostenible, resiliente y equitativo, como reza el lema de esta Cumbre.

所以我们就很自然地来考虑到构建一个可持续的,有张力而且公平的未来,如同本次峰会的主题。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con rezos regulares, periodos de ayuno y la preparación de hierbas y plantas especiales, tal vez podría prolongar la vida de Satyavan.

通过定期祈祷、禁食以及准备特殊的草药和植物,也许萨蒂亚万的生命可以延长。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Los labios de Emma se atareaban como los de quien reza en voz baja; cansados, repetían la sentencia que el señor Loewenthal oiría antes de morir.

埃玛的嘴唇微微动个不停,好像在低声祷告;她不厌其烦地重复着洛文泰尔先生毙命前到的那句话。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Contra lo que más declamaba, era contra el rezo en que se pide a Dios o a los santos que hagan alguna cosa para cumplir nuestro deseo.

其中抨击最多的,就是人们向上帝祷告,求祂应允、使我们所求的得以完全。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

Su poderío financiero se reflejaba en sus centros educativos —la Alianza Israelita—, en su propio casino y en las varias sinagogas que los recogían para sus rezos y celebraciones.

们的财力体现在自己的教育中心“以色列联盟”、自己的俱乐部,以及用来做祈祷和庆祝的几座犹太教堂上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Hoy es dia de rezo para los musulmanes y la policía ha restringido el acceso a la explanada de las mezquitas a los mayores de 70 años.

今天是穆斯林祈祷日,警方限制 70 岁以上的人进入清真寺广场。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Tras varios momentos de tensión, la policía israelí lanza gases lacrimógenos contra miles de fieles que se concentran al amanecer, para el rezo del último sábado de Ramadán.

经过片刻的紧张气氛后,以色列警方向数千名在斋月最后一个星期六黎明聚集祈祷的信徒发射催泪瓦斯。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tú y yo allí, rezando rezos interminables, sin que ella oyera nada, sin que tú y yo oyéramos nada, todo perdido en la sonoridad del viento debajo de la noche.

你我俩待在那里,没完没了地祈祷着,但她却什么也不到,你我俩也什么都不到,一切全都消失在夜风的巨响中。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

Nos sentamos Candelaria y yo junto a ellas, la patrona acopló su voz al ritmo del rezo y yo fingí hacer lo mismo, pero mi mente andaba trotando por otros andurriales.

我和坎德拉利亚坐到她们旁边,她加入了她们的合唱,我也假装张开嘴念经,但是心思已经不知道跑到哪儿去了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

A la derecha estaban los tres pisos de las enterradas vivas, apenas perturbados por el resuello de la resaca en los acantilados y los rezos y cánticos de las horas canónicas.

右边的三层住着被活埋的女人, 那里几乎不见海边陡壁上的波浪声和教规规定的刻祈祷与唱赞歌的声音。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Para tener un hábito que funcione, cada mañana durante cinco días a la semana, en solo 20 minutos, medita, visualiza quien quieres ser en un año, dos o tres, y reza.

养成一个有效的习惯, 每周五天的早晨,只需20分钟, 进行冥想,设想你希望在一年、两年或三年后成为的样子,并祈祷。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Al día siguiente, buscando en el bosque, encontré un árbol, o al menos uno muy parecido, de los que en Brasil se conocen como árbol de hierro por la du reza de su madera.

第二天,我去树林里搜寻,发现一种树,像巴西的" 铁树" ,因为这种树的木质特别坚硬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


在那一边, 在内, 在内部, 在内地 或内陆, 在旁边, 在前, 在前的, 在前面, 在墙上掏个洞, 在全世界,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接