有奖纠错
| 划词

Un refrán español reza así: el hombre es fuego.

一个西班牙谚语是这样说:男人就是火。

评价该例句:好评差评指正

Malawi reza por que el pueblo de esa gran nación supere esa gran catástrofe.

马拉维祝这一伟国家人民克服这场巨灾难。

评价该例句:好评差评指正

La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.

这样,起首部分最后一句读作:“在这方面”。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión procederá ahora a someter a votación por separado el párrafo 1 de la parte dispositiva, que reza lo siguiente

委员会现在开始对执行部分第1段进行单独表决。

评价该例句:好评差评指正

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

其他被拘留者,其中部分是军官都被关押在较房中,他们似乎可以出入小型祈祷场所。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席说,第4段最后一句话应为:“其工作成果载于下文第9段。”

评价该例句:好评差评指正

Etiopía acoge con beneplácito esos esfuerzos. Confiamos en que, tal y como reza el título del informe del Grupo asesor, podamos pasar de la retórica a la acción.

埃塞俄比亚欢迎这种努力,我们相信按照咨询小组报告题目,我们将能够从令到行动。

评价该例句:好评差评指正

Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.

房中没有灯,门上铁“窗”一天部分时间都关着,只有在祈祷时打开10至15分钟(一天5次)。

评价该例句:好评差评指正

Los autores proponen que la tercera oración rece así: “el párrafo 3 comprende la planificación e inspección sobre el terreno de la construcción de un edificio, una obra o un proyecto de instalación o montaje”.

作者提议是,第3句为:“建筑楼房、建造、装配或安装项目现场规划和监督属第3款围”。

评价该例句:好评差评指正

Las electoras recibían amenazas por teléfono, correos electrónicos y hasta volantes, distribuidos en medio de la noche, en los que rezaba lo siguiente: “No vote, de lo contrario, su esposo, sus hijos o usted pudieran perder la vida”.

妇女选民收到威胁性电话、电子邮件甚至在半夜送来传单,其内容为“不要投票,否则你丈夫、你子女或你本人可能会丧命。”

评价该例句:好评差评指正

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我们,加强国际和区域合作是应对自然灾害有效手段。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 8 de la parte dispositiva debería aparecer la palabra “y” en el tercer renglón entre las palabras “Paludismo” y “en el contexto de iniciativas dirigidas por los países”, y debería insertarse una coma después de las palabras “apoyo internacional suficiente”. El párrafo corregido rezaría como sigue

在执行部分第8段中,英文本第三行中“malaria”和“through country-led initiatives”之间应加上“and”,并应在“adequate international support”后插入一个逗号。

评价该例句:好评差评指正

Hace 60 años tras las secuelas de la segunda guerra mundial y el horrendo genocidio cometido durante esa guerra, se crearon las Naciones Unidas como reza en la Carta para “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante nuestra vida ha infligido a la humanidad sufrimientos indecibles”.

前,在第二次世界疯狂毁灭以及战争中犯下罪恶灭绝种族行为之后成立联合国,用《宪章》话来说,就是为了“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”。

评价该例句:好评差评指正

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力方式就合同所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》第33段)等字应修正为“受权以对企业有约束力方式就合同所有重内容和细节进行谈判”。

评价该例句:好评差评指正

Sr. McBride (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Si entiendo correctamente a mi colega de Egipto, él está haciendo referencia a la declaración que formulé justo antes de que él hiciera uso de la palabra, en la cual sugerí que, después de su redacción —o la redacción a ese efecto— tendríamos un texto que rezaría lo siguiente

麦克布赖德先生(联合王国)(以英语发言):如果我对埃及同事话没有理解错话,他所提到是我在他发言之前所作发言。

评价该例句:好评差评指正

Si se comprobase que es cierta la hipótesis de que la nueva política relativa a la prostitución (derogación de la prohibición de que funcionen burdeles) en realidad estimula la trata de mujeres y empeora la situación de las extranjeras que residen ilegalmente en el país, se podría sostener que esa política es incompatible con la disposición del artículo 6 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que reza así: “los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres …”.

如果证明有关卖淫问题新政策(取消妓院禁令)实际上助长了贩卖妇女和恶化女性非法移民状况假设是正确,那么就会有人说,这一政策与《消除对妇女歧视公约》第6条不一致,该条责成各国采取一切适当措施,以禁止一切形式贩卖人口行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


见解深, 见利忘义, 见谅, 见面, 见票即付, 见钱眼开, 见仁见智, 见识, 见世面, 见天,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sintió el apremio de rezar por primera vez desde que perdió la fe.

自从丧失了守教信仰后, 他第一次感到祈祷迫切性。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Debe andar vagando por la tierra como tantas otras; buscando vivos que recen por ella.

“它一定和其他许过灵魂一样,在世界上游荡,寻找活着人为它祈祷。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

Encontró a su mujer rezando el rosario.

他听见妻子又在念玫瑰经了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero estoy demasiado cansado para rezarlas ahora.

不过现在太累了,没法念。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¡Quién sabe cuántos estén rezando ahora por él!

谁知道这个时候有人在为他进行祈祷!

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Intentan atraerme con tentaciones, y cuando quiero rezar me hacen muecas.

她们以种种诱惑来引诱在祷告时候,她们就来戏弄

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Segundo año triunfal bajo la égida de Franco, rezaban ya las portadas.

现在报纸上已经全是“佛朗哥领导下第二个胜利之年”这样内容。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Eso era acá adentro, donde unas mujeres rezaban el final del rosario.

这是从里传来声音。里几个妇女数着最后几颗念珠快做完祷告了。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Llevan flores a sus tumbas, y suelen rezar alguna oración por sus almas.

人们会带上鲜花,为亡灵祈祷。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Antes de empezar la cena rezábamos de pie frente a los platos vacíos.

晚餐开始之前,对空盘子站着祈祷。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Por eso el ciego y yo andábamos por unos portales rezando y pidiendo limosna.

于是瞎子和一边念经在门廊上走,一边乞讨。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La mayoría creyó en el milagro, y hasta se encendieron velas y se rezaron novenarios.

马孔数土著居民也相信这个奇迹,甚至点起蜡烛举行安魂祈祷。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Él no necesitó más. Cerró los ojos y rezó por ella. Cuando terminó era otro.

他不需要知道更情况了。他闭上眼睛为她祈祷。祈祷完后, 他情绪完全不同了。

评价该例句:好评差评指正
100个女人生活对话系列

Salí tarde. Yo iba rezando, rogando que Pedro se hubiera quedado con algún amigo, con alguna mujer.

离开很晚。边走边祈祷,祈求Pedro和几个朋友或是女人在一起。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Y ahora cállate ya y sigue rezando, a ver si entre todas subimos a don Anselmo al cielo.

现在你闭上嘴,跟们一块儿祈祷。看看咱们能不能努力让安塞尔莫先生上天堂。"

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La señora Forbes puso la servilleta sobre la mesa, y los tres nos levantamos para rezar.

福尔贝斯太太把餐巾放在桌上,们三个都站起来祷告。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

En la fiesta de la Luna Nueva el joven emperador salió de su palacio y fue a rezar a la mezquita.

在新月节那天,年轻皇帝从他宫中走出来,到庙里去祈祷。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Mientras tanto, Delaura comió en la misma mesa, antes de rezar juntos las oraciones de la noche.

与此同时, 在两人一起进行祈祷之前, 德劳拉在同一张桌上吃着饭。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Son tantas, y nosotros tan poquitos, que ya ni la lucha le hacemos para rezar porque salgan de sus penas.

他们数量这么们人数又这么,以至们都无法为他们作出努力,替他们进行祈祷,让他们脱离苦难。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(男声版)

Era un águila. Se sabía de memoria más de cien oraciones que, con su voz reposada, hacían resonar la iglesia donde rezaba.

他就是只鹰。他脑子里有成百句祷告词,配上他徐缓声音,可以让教堂里余音回荡。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


见证人, , , 建党, 建都, 建国, 建交, 建军, 建立, 建立关系网,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接