有奖纠错
| 划词

Se reubicó a unos pocos testigos vulnerables.

少数易受伤害的证已经搬迁

评价该例句:好评差评指正

Además de eso, el Gobierno entregó ganado a los residentes reubicados.

除上面提到的以外,政府向搬迁居民提供了牲畜

评价该例句:好评差评指正

Además, en los dos últimos años han vuelto a la reserva unas cuantas de las personas reubicadas.

此外,过去两年,少数早些时候迁出又返回保留地

评价该例句:好评差评指正

Los colonos que se retiren de Gaza simplemente se reubicarán en asentamientos en la Ribera Occidental y en la Jerusalén oriental ocupada.

从加沙撤走的殖民者从加沙撤走只是到西岸和被占领的东耶路撒冷的定居点。

评价该例句:好评差评指正

Dada la dependencia del sector de la extracción del uso de la tierra, se había hecho necesario en algunos casos reubicar a las comunidades.

解决管制不足的问题,使个采矿具有正式的地位,有时会使有权势的精英得; 确保搬迁过程公平并且拥有充分的赔偿――鉴于采矿部门依赖土地使用,一些情况下社区搬迁是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Survival International ha afirmado que los basarwa reubicados no podrán mantener su cultura fuera de la reserva. La realidad es la siguiente

国际生存权指称,被的巴萨瓦猎保留地以外无法实践本族文化。

评价该例句:好评差评指正

Por deslocalización se entiende reubicar las actividades no básicas a zonas de bajo costo, manteniendo al mismo tiempo la actividad dentro de la organización.

岸外包指将非核心活动重新部署到低费用的地区,同时将有关活动维持有关之内。

评价该例句:好评差评指正

Los preparativos israelíes para la evacuación y el proceso conexo de reubicar a los colonos israelíes siguen en curso, pese a la oposición constante de la minoría militante.

尽管继续遭到少数好战分子的反对,但以色列仍继续为撤以及迁移以色列定居者的相关进程作准备。

评价该例句:好评差评指正

Pese a ello, el Gobierno sigue adelante con sus planes de reubicar a los colonos evacuados y mantiene su compromiso de cumplir con esta iniciativa plena y oportunamente.

尽管如此,政府仍推行迁移疏散定居者的计划,继续致力于充分和及时执行其倡议。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia es necesario extraer a los testigos de un entorno difícil y brindarles protección considerable antes y después del testimonio y, en algunos casos, es preciso reubicarlos.

往往必须困难的环境下传唤证作证前后证都需要充分保护,甚至重新安置

评价该例句:好评差评指正

Además, ambos movimientos están reubicando sus fuerzas en nuevas localidades que tienen prohibidas con arreglo a las disposiciones de los acuerdos de cesación del fuego u otros acuerdos especiales.

此外,这两个运动还把部队部署到停火协定或其他特别协定规定不得部署的新地点。

评价该例句:好评差评指正

Nos preguntamos cuántos países podrían reubicar los recursos que destinan a la lucha contra el terrorismo, la delincuencia y los estupefacientes para el desarrollo y el progreso de sus poblaciones.

我们不知道有多少国家能够把用于打击恐怖主义、犯罪和毒品的资金用于发展和改善民生。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, reconocemos la necesidad actual de examinar con seriedad la posibilidad de tener que reubicar a nuestros pueblos cuando fuese necesario, opción que sólo puede abordarse de manera importante en este foro.

但是,我们确认,现有必要认真考虑必要时将我们的迁移的办法——这个办法只有这个讲坛上才能得到有效处理。

评价该例句:好评差评指正

En varios casos, se ha presentado la misma información de manera fragmentada y se incorpora en más de un lugar; podría fácilmente combinarse o reubicarse ésta para evitar repeticiones innecesarias, con referencias según procediera.

许多情况下,同一信息以零散的方式提供,列于多处;可以很容易地予以合并,或重新安排,以避免不必要的重复,并可必要时参照。

评价该例句:好评差评指正

En un período de tiempo increíblemente corto, nuestra República estableció sistemas para la producción de municiones y armamentos y acogió a muchas empresas industriales que dejaron las zonas de combate para reubicarse en su territorio.

难以置信的短时间内,我们的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia es necesario extraer a los testigos de un entorno difícil y brindarles una protección considerable antes y después del testimonio y, en algunos casos, se los debe reubicar.

往往必须困难的环境下传唤证作证前后证都需要充分保护,部分证还需要重新安置

评价该例句:好评差评指正

Desmintiendo anteriores compromisos asumidos por el Gobernador del estado de Jartum, se ha vuelto a reubicar por la fuerza a desplazados dentro del país y ocupantes sin título que se encontraban en asentamientos de los alrededores de Jartum.

与喀土穆州州长以前作出的承诺背道而驰的是,出现了对居住喀土穆附近的住区的境内流失所者和擅自占地者进行强行迁移的情况。

评价该例句:好评差评指正

Se han formulado acusaciones en las que se afirmaba que los basarwa y otras personas que vivían en la reserva fueron reubicados para que se pudieran llevar a cabo actividades de minería.

指称,重新安置中部卡拉哈里猎保留地的巴萨瓦和其他居民,是为了能进行采矿活动。

评价该例句:好评差评指正

Además, unos 19.000 desplazados internos que regresaron recientemente a sus lugares de origen o fueron reubicados, junto con los restantes 51.000 desplazados internos y unos 120.000 repatriados del Sudán, siguen dependiendo completamente de la asistencia de socorro o reinserción.

另外,最近返回原籍村庄或者被重新安置的大约19 000名盟国内流失所者以及其他51 000名国内流失所者和大约120 000名从苏丹回来的遣返者,依然完全依赖救济或者重返社会援助。

评价该例句:好评差评指正

Este mecanismo proporcionará recursos adicionales para el que el PNUD pueda reubicar el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en el plano nacional mediante intervenciones de carácter general para el desarrollo de la capacidad.

该机制将提供更多资源,让开发计划署通过横向能力拓展措施,国家一级重新布置联合国发展系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hacer deporte, hacer doble clic, hacer ejercicio, hacer el amor, hacer el vacío a, hacer escarceos con, hacer espuma, hacer falta, hacer footing, hacer frente a,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年1月合集

La mayoría de pasajeros han sido reubicados.

大多数乘客已被转移

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Esperaron sentados en el suelo, a pleno sol, a ser reubicados.

坐在地板上,在阳光下等待搬迁

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

" A esperar, a ver si nos reubican en otro lado" .

“让我等等,看看他会将我转移到其他地方。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Les han reubicado en Andalucía y Alicante.

已被搬迁到安达卢西亚和阿利坎特。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Parte han sido reubicados en Segorbe y Onda.

有些已经搬迁到 Segorbe 和 Onda。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

" Pudimos reubicar a mil viajeros en la tarde" .

“我在下午就重新安置了一千名旅客。”

评价该例句:好评差评指正
El hilo

La exigencia de las mujeres es clara quieren que los reubiquen inmediatamente a un espacio seguro.

妇女的要求很明确:她希望立即被转移到安全的地方。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

La línea ya ha sido restablecida, pero hay que ir reubicándolos a todos.

线路已经恢复,但所有人都必须重新安置

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Renfe sólo pudo reubicar a una pequeña parte de los 15 000 viajeros afectados.

Renfe 只能重新安置 15,000 名受影响旅客中的一小部分。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Bajo el plan espacio para el río, granjas y diques fueron reubicados lejos de la orilla.

根据河流清理计划,农场和水坝被搬迁到远离海岸的地方。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年7月合集

Anunció también que ha empezado a reubicar temporalmente en Entebbe a su personal no esencial de Juba.

它还宣布已开始将非必要工作人员暂时从朱巴转移到恩德培。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Había rumores de que, una vez reubicados, las autoridades no permitirían a los habitantes regresar a pescar.

有传言称, 一旦搬迁当局将不会允许居民返回捕鱼。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Enseguida vamos allí, pero empezamos en Tenerife, donde Gobierno y comunidades negocian hoy como reubicarles en otras zonas de España.

将立即前往那里, 但我将从特内里费岛开始,那里的政府和社区目前正在谈判如何搬迁到西班牙的其他地区。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Muchos han pasado la noche en las estaciones esperando a ser reubicados y, otros hacen colas interminables a la espera de novedades.

许多人在车站过夜,等待搬迁,还有一些人排着长队等待消息。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Renfe intentó reubicar a los pasajeros en autobuses, taxis y trenes de media distancia, pero destacan que en pleno puente ha sido complicado.

Renfe 试图将乘客转移到公共汽车、出租车和中程火车上,但他强调,桥上的情况很复杂。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero cómo integras esas comunidades para que reconozcan el riesgo, el riesgo real, digamos, y que estén dispuestas a hacer un proceso de transición, es decir, a ser reubicadas.

但如何整合这些社区, 让他认识到风险,比如说真正的风险, 并愿意经历一个过渡过程,即搬迁

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Viven en una casa prestada en Frontera, la localidad donde se está construyendo el fraccionamiento al que serán reubicados los habitantes del Bosque.

住在弗龙特拉 (Frontera) 的一所借来的房子里,该镇正在建设埃尔博斯克 (El Bosque) 居民即将搬迁到的小区。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Nosotros tenemos la capacidad de que todos los trenes que salgan a partir de las 10: 30h vayan en doble composición y de esta manera reubicar mucho más rápido.

-我有能力让上午 10: 30 后出发的所有火车以双人组合的方式行驶,这样可以更快地重新定位

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Supimos que el dueño de la fábrica textil intentó obtener algún tipo de reparación del Estado, pero no lo logró y tuvo que reubicar su empresa en otra parte de la ciudad.

了解到,纺织厂的老板试图从国家获得某种赔偿,但没有成功,不得不将公司搬迁到城市的另一个地方。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

A la espera de ese acuerdo para reubicar a los menores, el Gobierno de Canarias ha instalado unas carpas en el puerto de la isla para acoger a los que siguen llegando a la isla.

在等待重新安置未成年人的协议期间,加那利群岛政府已在该岛港口安装了帐篷, 以容纳那些继续抵达该岛的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hacer pedazos, hacer punto, hacer realidad, hacer recordar, hacer régimen, hacer ruido {or} estruendo, hacer señas, hacer snorkel, hacer surf, hacer trampa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接