有奖纠错
| 划词

Dicha enumeración resta eficacia a las aseveraciones sobre terrorismo que contiene el proyecto de documento final.

这些因素的列有损结果文件草案关于恐怖主义的论断的效力。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, aún resta aplicar la recomendación de la Junta de que se formule una divulgación más amplia.

然而委员会关于披露详细信息的建议仍未获执行。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Puede usted estar seguro de nuestra colaboración para todo lo que resta de este proceso.

主席先生,我们向你保证,在这个进程的剩余时间里,我们将与你合作。

评价该例句:好评差评指正

Para nuestra delegación esto no significa que estemos endosando esta medida 2, ya que aún resta mucho por discutir en torno a ella.

换言之,这并非意味着我国代表团赞成行动2。 我们认为,这方面还有许多内容要讨论。

评价该例句:好评差评指正

La desigualdad en materia de derechos de propiedad y sucesión resta autonomía a la mujer, aumenta su vulnerabilidad y agrava los efectos del SIDA.

不平等的财产权继承权利削弱了妇女的权力,增加了易受伤害性,加剧了艾滋病的影响。

评价该例句:好评差评指正

Aunque aún resta mucho por hacer, los organismos internacionales han realizado una encomiable labor encaminada a atender las necesidades de agua, saneamiento, salud y educación de los refugiados.

尽管要做的事情还很多,但国际机构为满对食物、水、卫生、保健教育的需要,已经作赞扬的努力。

评价该例句:好评差评指正

Todavía resta el problema de lograr que el Protocolo sea ratificado por suficientes Estados y que se preste suficiente apoyo a los países en desarrollo para que puedan aplicarlo efectivamente.

题仍然是如何确保有够多的国家批准《枪支议定书》,以及向发展中国家提供够的援助来保证该议定书的有效执行。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la base de las propuestas presupuestarias, cuando el Consejo de Seguridad autoriza un aumento en los efectivos de una misión, es práctica habitual consignar créditos para la misión basándose en las necesidades para lo que resta del ejercicio económico.

关于提交概算的依据,当安全理事会授权增加部队人数时,标准做法是以财政年度剩余期间所需资源作为为联海稳定团编列经费的依据。

评价该例句:好评差评指正

Entiende que se está trabajando para revisar la estructura de coordinación vigente y agradecerá que la Secretaría explique qué resta por hacer para mejorar la coordinación del plan de trabajo sobre el terreno y elaborar y aplicar un plan de trabajo coherente.

它了解到,有关方面正在努力审查现有的协调结构,并欢迎秘书处解释,在改进当地的工作计划协调以及制定执行协调的工作计划方面尚有哪些工作可做。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, no me resta sino decirles cuanto lamento ser yo la que esté hoy en este Salón dando este discurso, ya que a mi Gobierno le hubiera gustado que viniera un representante de la juventud guatemalteca, pero esto nos pone sobre la mesa otro problema, y es la falta de recursos.

最后,我必须告诉大会,我对我本人在大会堂作这次发言感到遗憾,因为我国政府本来希望由一位危地马拉青年代表前来与会。

评价该例句:好评差评指正

La repercusión de la tecnología, incluso en el ámbito de los delitos económicos y financieros, resta importancia a las fronteras y, si bien la delincuencia de alta tecnología se debate con frecuencia como si se tratara de un problema que afectara únicamente al mundo en desarrollo, tiene implicaciones determinantes para los países que lo integran.

科技的影响,包括在经济金融犯罪领域的影响,使边界变轻重,对高科技犯罪问题的讨论往往只着重于对发展中世界的影响,这对发展中国家关系重大。

评价该例句:好评差评指正

La delegación canadiense se felicita de trabajar en colaboración con los demás Estados y las organizaciones no gubernamentales para hacer balance del Programa de Acción y evaluar lo que resta por hacer, tratar de sacar enseñanzas, positivas o negativas, de las diferentes experiencias, e incluso comenzar a considerar la posibilidad de realizar modificaciones en el Programa de Acción para mejorarlo y ver si se pueden señalar otros objetivos.

加拿大代表团很高兴同其他国家非政府组织协作,一起总结《行动纲领》的执行情况、安排今后要做的工作、设法吸取正面或反面教训各种经验、甚至开始考虑修订《行动纲领》以作改进,以及看是否能够确定其他目标。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, la UNCTAD reafirma que esta idea no resta importancia al comercio entre los países desarrollados y los países en desarrollo, ni pretende desviar la atención de la cuestión principal, que es el acceso a los mercados y la eliminación de las distorsiones del comercio, y sigue siendo el principal objetivo de las negociaciones con la OMC y de la labor de apoyo de la UNCTAD al respecto.

在这方面,贸发会议重申,这一理想并不会削弱发达国家与发展中国家贸易的重要性,也不会分散对市场准入取消贸易障碍等主要问题的关注,这些问题仍然是同世界贸易组织谈判的主要目标贸发会议在这方面提供支持的主要工作内容。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de esa evolución positiva, no se ha progresado lo suficiente en tres aspectos fundamentales: en primer lugar, la insuficiencia y la precariedad de los recursos resta eficacia a las actividades operacionales y a los esfuerzos de los países receptores; en segundo lugar, algunas instituciones, como las de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deberían colaborar más estrechamente con el coordinador residente de las Naciones Unidas y, en tercer lugar, se echa en falta un clima internacional propicio que promueva las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo.

尽管现了这样的积极发展态势,但三个基本领域内还没有取够的进展:第一,资金不削弱了业务活动接受国的努力;第二,布雷顿森林机构世界贸易组织等机构应该同联合国驻地协调员更密切地合作;第三,缺乏推动发展中国家业务发展的有利的国际环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 止不住的, 止步, 止动机构, 止付, 止付通知书, 止汗剂, 止境, 止咳, 止咳片,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Comprendo perfectamente sus sentimientos y sólo me resta avergonzarme de los míos.

我完全理解你的心情,现在我只有对我自己那些顾虑感到羞耻。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero aún le resta la tarea más difícil, convencer a su padre.

但最困难的任务仍然存在:说服他的父亲。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

No pasa nada, es una resta, todos la podríamos hacer a mano.

没关系,这是个减法我们都能手动完成。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Pensarlo así focaliza el problema en un individuo concreto y resta importancia al sistema que sustenta la violencia: el machismo.

这种想法仅将问题集中在特定的个体上,而忽视了维系暴力的真正的根源:大男子主义。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Bueno, podría hacerlo así y, entonces, perfecto, hago un entrenamiento de resta con llevadas.

好吧,我可以这样操作,然后,完美,我可以进行一个借位减法的训练。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pero fijaos en si no es mucho más amable esta resta de aquí.

但请注意,这里的减法是不是友好得多。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月

Xavi tiene las bajas por lesión de Pedri, De Jong, Raphinha y Lewandowski, aunque el técnico de los granadinos le resta importancia.

哈维让佩德里、德容、拉芬哈和莱万多夫斯基因伤缺阵,尽管格拉纳达主帅淡化了他们的重要性。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Para mí, el tiempo en pantalla nos resta cuando lo usamos para evitar interacciones cara a cara, para consumir contenido sin propósito.

对我来说,当我们用屏幕时间来避免面对面的互动、毫无目的地消费内容时,屏幕时间就会减少我们的时间。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Fortalece tus bases: Las matemáticas, a menudo, se basan en un conjunto de habilidades básicas como la suma, la resta, la multiplicación y la división.

数学通常,是以一组基本技能为基础,包括加法,减法乘法和除法。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月

Él le resta importancia, dice que fue un beso de amigos y ella que es una anécdota, aunque reconoce que no le gustó.

他对此轻描淡写, 说这是一个朋友的吻, 而她说这是一个轶事,尽管她承认她不喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月

El banco prevé que el IPC se mantenga estable en lo que resta del 2016. pero los precios de los alimentos aún podrían presenciar incrementos temporales.

该行预计 2016 年剩余时间 CPI 将保持稳定,但食品价格仍可能出现暂时上涨。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Por ejemplo, os propongo una resta, una resta muy sencilla, una resta que es la siguiente.

例如,我给你们提出一个减法题,一个非常简单的减法题,具体如下。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además, en el laboratorio se ha descubierto que pueden reconocer rostros, ordenar cantidades, realizar sumas y restas básicas, distinguir números pares y nones y entender el cero como concepto.

此外,实验室还发现,它们能够识别面部表情、排列数量、进行基本的加减运算、区分偶数和奇数,并理解零的概念。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Si además de las sumas hay que hacer algunas restas, cientos de multiplicaciones y dividir el producto un millar de veces, no hay cabeza humana que no se fatigue y renuncie a buscar el resultado.

假设除此以外,还必须进行一些减法上百次乘法,并将结果除以一千次,没有人的大脑不会感到疲惫,也没有人不会放弃找到结果。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

El resultado de esta resta es exactamente el mismo, no hay ningún cambio, pero solo dedicando un segundo a diseñar una estrategia se vuelve mucho más sencillo el cálculo.

这个减法的结果完全相同,没有任何变化, 但只需要花一秒钟来设计一个策略, 计算就会变得容易得多。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aun con todo lo que resta por saber, la tasa de mortalidad promedio de casi todos los tipos de cáncer ha disminuido notablemente desde la década de 1970 y continúa en descenso.

尽管一切尚待了解,但自 20 世纪 70 年代以来, 几乎所有类型癌症的平均死亡率均显着下降, 并且持续下降。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Lo que resta es que mañana nos pongamos en camino, porque ya hoy se podrá hacer poca jornada, y en lo demás del buen suceso que espero, lo dejaré a Dios y al valor de vuestro pecho.

现在剩下的事情就是咱们明天继续赶路,今天的时间不多了。至于我期望的更多的好事,就全仰仗上帝和英勇的您了。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero es importante reconocer que se trata de circunstancias que nosotros no elegimos, que forman parte de nuestra vida y a las que nos tenemos que adaptar, pero que en ningún momento nos resta ningún valor como seres humanos.

但重要的是要认识到, 这些情况不是我们选择的,是我们生活的一部分, 我们必须适应,但绝不会减损我们作为人的价值。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y la distancia entre dos valores no cambia si yo desplazo estos valores una unidad, si yo disminuyo en una unidad esto y disminuyo en una unidad este de aquí, la resta, el resultado, la diferencia me va a dar lo mismo.

两个值之间的距离不会改变, 如果我将这些值移动一个单位,如果我将这个值减少一个单位并将这里的值减少一个单位,减法的结果, 差值将会是一样的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月

Un cambio logístico que resta peso y actividad a puertos gallegos como Vigo.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纸的药口袋, 纸店, 纸盒, 纸花, 纸夹, 纸浆, 纸浆板, 纸浆厂, 纸浆筛滤器, 纸浆原料,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接