有奖纠错
| 划词

Dicha enumeración resta eficacia a las aseveraciones sobre terrorismo que contiene el proyecto de documento final.

这些因素的列出有损结果文件关于恐怖主义的论断的效力。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, aún resta aplicar la recomendación de la Junta de que se formule una divulgación más amplia.

然而委员会关于披露详细信息的建议仍未获执行。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Puede usted estar seguro de nuestra colaboración para todo lo que resta de este proceso.

主席先生,我们向你保证,在这个进程的剩余时间里,我们将与你合作。

评价该例句:好评差评指正

Para nuestra delegación esto no significa que estemos endosando esta medida 2, ya que aún resta mucho por discutir en torno a ella.

换言之,这并非意味着我国代表团赞成行动2。 我们认为,这方面还有许多内容要讨论。

评价该例句:好评差评指正

La desigualdad en materia de derechos de propiedad y sucesión resta autonomía a la mujer, aumenta su vulnerabilidad y agrava los efectos del SIDA.

不平等的财产权继承权利削弱了妇女的权力,增加了易受伤害性,加剧了艾滋病的影响。

评价该例句:好评差评指正

Aunque aún resta mucho por hacer, los organismos internacionales han realizado una encomiable labor encaminada a atender las necesidades de agua, saneamiento, salud y educación de los refugiados.

尽管要做的事情还很多,但国际机构为满足难民对食物、水、卫生、保健教育的需要,已经作出值得赞扬的努力。

评价该例句:好评差评指正

Todavía resta el problema de lograr que el Protocolo sea ratificado por suficientes Estados y que se preste suficiente apoyo a los países en desarrollo para que puedan aplicarlo efectivamente.

难题仍然是如何确保有足够多的国家批准《枪支议定书》,以及向发展中国家提供足够的援助来保证该议定书的有效执行。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la base de las propuestas presupuestarias, cuando el Consejo de Seguridad autoriza un aumento en los efectivos de una misión, es práctica habitual consignar créditos para la misión basándose en las necesidades para lo que resta del ejercicio económico.

关于提交概算的依据,当安全理事会授权增加部队人数时,标准做法是以财政年度剩余期间所需资源作为为联海稳定团编列经费的依据。

评价该例句:好评差评指正

Entiende que se está trabajando para revisar la estructura de coordinación vigente y agradecerá que la Secretaría explique qué resta por hacer para mejorar la coordinación del plan de trabajo sobre el terreno y elaborar y aplicar un plan de trabajo coherente.

它了解到,有关方面正在努力审查现有的调结构,并欢迎秘书处解释,在改进当地的工作调以及制定执行调的工作方面尚有哪些工作可做。

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, no me resta sino decirles cuanto lamento ser yo la que esté hoy en este Salón dando este discurso, ya que a mi Gobierno le hubiera gustado que viniera un representante de la juventud guatemalteca, pero esto nos pone sobre la mesa otro problema, y es la falta de recursos.

最后,我必须告诉大会,我对我本人在大会堂作这次发言感到遗憾,因为我国政府本来希望由一位危地马拉青年代表前来与会。

评价该例句:好评差评指正

La repercusión de la tecnología, incluso en el ámbito de los delitos económicos y financieros, resta importancia a las fronteras y, si bien la delincuencia de alta tecnología se debate con frecuencia como si se tratara de un problema que afectara únicamente al mundo en desarrollo, tiene implicaciones determinantes para los países que lo integran.

科技的影响,包括在经济金融犯罪领域的影响,使得边界变得无足轻重,对高科技犯罪问题的讨论往往只着重于对发展中世界的影响,这对发展中国家关系重大。

评价该例句:好评差评指正

La delegación canadiense se felicita de trabajar en colaboración con los demás Estados y las organizaciones no gubernamentales para hacer balance del Programa de Acción y evaluar lo que resta por hacer, tratar de sacar enseñanzas, positivas o negativas, de las diferentes experiencias, e incluso comenzar a considerar la posibilidad de realizar modificaciones en el Programa de Acción para mejorarlo y ver si se pueden señalar otros objetivos.

加拿大代表团很高兴同其他国家非政府组织作,一起总结《行动纲领》的执行情况、安排今后要做的工作、设法吸取正面或反面教训各种经验、甚至开始考虑修订《行动纲领》以作改进,以及看是否能够确定其他目标。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, la UNCTAD reafirma que esta idea no resta importancia al comercio entre los países desarrollados y los países en desarrollo, ni pretende desviar la atención de la cuestión principal, que es el acceso a los mercados y la eliminación de las distorsiones del comercio, y sigue siendo el principal objetivo de las negociaciones con la OMC y de la labor de apoyo de la UNCTAD al respecto.

在这方面,贸发会议重申,这一理想并不会削弱发达国家与发展中国家贸易的重要性,也不会分散对市场准入取消贸易障碍等主要问题的关注,这些问题仍然是同世界贸易组织谈判的主要目标贸发会议在这方面提供支持的主要工作内容。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de esa evolución positiva, no se ha progresado lo suficiente en tres aspectos fundamentales: en primer lugar, la insuficiencia y la precariedad de los recursos resta eficacia a las actividades operacionales y a los esfuerzos de los países receptores; en segundo lugar, algunas instituciones, como las de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deberían colaborar más estrechamente con el coordinador residente de las Naciones Unidas y, en tercer lugar, se echa en falta un clima internacional propicio que promueva las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo.

尽管出现了这样的积极发展态势,但三个基本领域内还没有取得足够的进展:第一,资金不足削弱了业务活动接受国的努力;第二,布雷顿森林机构世界贸易组织等机构应该同联合国驻地调员更密切地合作;第三,缺乏推动发展中国家业务发展的有利的国际环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


推推搡搡, 推托, 推脱, 推脱责任, 推委, 推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Comprendo perfectamente sus sentimientos y sólo me resta avergonzarme de los míos.

我完全理解你的心情,现在我只有对我自己那些顾虑感到羞耻。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年11合集

Algo que para la oposición resta segura jurídica.

对于反对派来说,这削弱了法律确定性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1合集

Los expertos creen, que además, la falta de coordinación conEuropa resta eficacia a las medidas.

专家认为,此外,与欧洲调也削弱了这些措施的有效性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年1合集

Saca muy bien, golpea bajo, profundo y muy plano, y resta bien.

他打得很好,低平且力度大,而且防守也很棒。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年7合集

La parte socialista del gobierno resta importancia a las diferencias Las formas son importantes.

政府中的社会主义部分淡化了分歧的重要性。形式很重要。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年7合集

Almudena Guerrero Hace unos minutos ha contestado la ministra portavoz y le resta importancia.

阿尔穆德娜·古erro几分钟前发言人部长已经回应了,并表示这重要。

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

Y luego restas el peso del bote, porque los productos se venden al peso.

然后减去容器的重量,因为这些商品是按重量销售的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11合集

Un cambio logístico que resta peso y actividad a puertos gallegos como Vigo.

变化减少了像维戈这样的加利西亚港口的重量和活动。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Bueno, ser súper directo creo que resta.

好吧,我认为过于直接会减分

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12合集

El Gobierno le resta importancia y asegura, Almudena Guerrero, que las negociaciones con Junts avanzan.

政府对此事轻描淡写, 并保证,据阿尔穆德娜·格雷罗所述, 与加泰联合党的谈判正在取得进展。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero aún le resta la tarea más difícil, convencer a su padre.

但最难的任务还在后头,那就是说服他的父亲。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y eso, por desgracia, resta felicidad a la gente.

不幸的是,这会减少人们的幸福感。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y eso, evidentemente, resta a las horas que tienen que estar moviéndose.

这显然减少了他们需要活动的时间。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年1合集

Es que eso resta credibilidad a las noticias.

那样会降低新闻的可信度。

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

Se resta un día en prisión por cada dos días de trabajo.

每工作两天减刑一天。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年2合集

Están Paraguay y Brasil, y resta definir la cuarta plaza entre Ecuador y Venezuela.

目前已有巴拉圭和巴西队锁定名额, 第四张门票将在厄瓜多尔和委内瑞拉之间产生。

评价该例句:好评差评指正
Despertando

Sentirte mal no te resta valor ni te hace menos capaz.

感觉不好并不会降低你的价值,也不会让你变得能力不足。

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

Porque en la pareja nada es irrelevante y todo lo que no suma resta.

因为在一对伴侣中,没有什么是无关紧要的,所有不能增加价值的东西都会减少价值。

评价该例句:好评差评指正
HABLANDO DE CINE CON

Y el resto… como que ni me suma ni me resta.

剩下的… … 对我来说既无所谓,也无关紧要

评价该例句:好评差评指正
El Cine en la SER

Las restas cuarenta películas... O algo de cine, ¿no?

四十部减法电影… … 或是某种电影,对吧?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颓败, 颓废, 颓废的人, 颓废派, 颓废派的, 颓废情绪, 颓靡, 颓然, 颓丧, 颓势,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接