Algunas veces los protagonistas locales tomaron medidas extremas para expresar sus reclamaciones, a menudo tras decidir que las instituciones estatales eran incapaces de proporcionarles resarcimiento.
当地行为者往往在认定国家机构没有能力采取纠正措施之后,采取极端措施来表示怨愤。
En su primer informe, el Grupo adoptó los criterios de resarcimiento y las metodologías de valoración establecidos por el Grupo de la categoría "C" para las reclamaciones C1-SM jordanas en la tramitación sustantiva de las pérdidas C1-SM.
在《第一批索赔报》中,小组采用了“C”类小组在实质性处理C1-精神创伤
痛苦过程中为约旦人
这种索赔制订
赔偿标准
估价方法。
En particular, estoy pensando en el derecho de las víctimas a participar en todas las etapas de los juicios de la Corte Penal Internacional para expresar sus opiniones y presentar sus solicitudes de restitución, compensación, rehabilitación y resarcimiento.
我指特别是受害者参与国际刑事法
所有各阶段审判
权利,以便受害者表达意见,提出归还、赔偿、复原
矫正
要求。
La reparación puede incluir el resarcimiento por parte del delincuente por orden judicial, ayuda proveniente de los programas de indemnización de las víctimas administrados por el Estado y el pago de daños y perjuicios ordenado en procedimientos civiles.
赔偿金可以包括刑事法命令罪犯给予
补偿金、由国家管理
被害人赔偿方案提供
资助以及民事诉讼程序下令偿付
赔偿金。
Las correcciones recomendadas en las reclamaciones de la categoría "C" obedecen a la existencia de reclamaciones duplicadas confirmadas, a discrepancias entre la información presentada en forma electrónica y la presentada en forma impresa, y al resarcimiento múltiple basado en la duplicación de las indemnizaciones.
关于对“C”类索赔更正建议产生自确认
重复索赔、电子索赔表与书面索赔表
差异以及应裁定赔偿重复
多重获赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。