有奖纠错
| 划词

Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.

此外,他们经常遭到威胁和

评价该例句:好评差评指正

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反采取严厉

评价该例句:好评差评指正

Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.

都使用极端暴力手段和威胁

评价该例句:好评差评指正

El aparente resurgimiento de otro ciclo de violencia y represalias resulta inquietante.

令人感到不安是,循环不息暴力和暴力显然又开始发生。

评价该例句:好评差评指正

Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.

他们认为警察不会调查提出投诉,并且他们害怕

评价该例句:好评差评指正

De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.

不管怎么说,许多人担心,他们在诉诸本国司法系统时会受到

评价该例句:好评差评指正

La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.

道德操守办公室将保护举报不当人或同调查进合作人,使其不受

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.

无论如何,许多人担心,如果诉诸本国司法系统,会遭到

评价该例句:好评差评指正

A juicio de Bangladesh, no es posible combatir el terrorismo por medios militares o mediante represalias inmediatas.

孟加拉国认为仅靠军事或直接惩罚方式打击恐怖主义是不够

评价该例句:好评差评指正

No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.

无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭危险是微不足道

评价该例句:好评差评指正

La Ley sobre la igualdad de género también protege contra la aplicación de represalias por parte del empleador.

《性别平等法》还将主采取措施提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.

它们警察袭击活增加,并且经常似乎意在招致

评价该例句:好评差评指正

Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.

第三,在内罗毕会谈之后,政府和反叛运应该实最大克制:不发任何进攻或进

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.

秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控不当为不受

评价该例句:好评差评指正

Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.

在乡村和地区工作记者特别容易受到来自双方威胁和

评价该例句:好评差评指正

Muchas de las violaciones no se denuncian por miedo a represalias o por falta de confianza en el sistema judicial.

大多数肇事者未被起诉,特别是牵涉到军队时。

评价该例句:好评差评指正

Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.

接受访谈者乐意自由表达他们思想,毫不畏惧遭受,这点于实况调查团成功至关重要

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, como ya había sufrido represalias, el Estado Parte no tenía nada de qué proteger que justificara esconder información.

无论如何,既然申诉人已经遭到了缔约国也就没有什么必要再保守机密了。

评价该例句:好评差评指正

Nadie que señale una cuestión a la atención de la Ombudsman o le proporcione información podrá ser objeto de represalias por este hecho.

任何人不得因提请监察员注意某一事项或向监察员提供资料而受到

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la India condena inequívocamente la persistencia de una situación frágil caracterizada por actos de terrorismo y medidas de represalia excesivamente severas.

但是,印度明确谴责了以恐怖主义和过度残酷措施为特征脆弱局面持续存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


古希腊人的, 古昔, 古稀, 古雅, 古谚, 古印章学, 古语, 古语言学, 古装, 古装的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Ahora, si esto no se cumplía, las represalias eran terribles.

如果不缴纳贡品,报复是非常可怕的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

China advierte de represalias contra Estados Unidos por destruir su globo aeroestático.

中国警告称,将对美国摧毁热气球进行报复

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

A veces los padres no denuncian por miedo a represalias.

有时父母因为害怕报复而没有报告

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Israel ejecuta estas demoliciones como represalia contra los acusados de terrorismo y sus familias.

进行这些拆除活动是为了报复那些被指控犯有恐怖主义行为的人人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

Hemos visto su valentía y determinación frente a las represalias, la intimidación, la violencia y la detención.

我们看到了他们面对报复恐吓、暴力和拘留时的勇敢和决心。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En represalia Ishtar liberó al Toro del Cielo para que destruyera las cosechas y matar gente en Uruk.

作为报复,伊什塔尔释放了天公牛来摧毁乌鲁克的庄稼并杀害人民。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

La dictadura acusó el golpe con una serie de represalias drásticas que habían de culminar, meses después, con la clausura del periódico.

专制机关面对这一重击,采取了一系激烈的弹压手段进行报复,最终让我们的报纸在几个月之后关张了事。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

El informe denuncia " ataques contra estos trabajadores de la justicia, sus familias y su círculo cercano, como represalia por su trabajo" .

报告谴责“对这些司法工作者、他们的人和他们的亲密圈子的攻击,报复他们的工作。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集

El jefe de Hezbollah había prometido represalias y castigo a Israel por las explosiones masivas de beepers de las que responsabiliza a Tel Aviv.

真主党领导人承诺将对大规模传呼机爆炸事件进行报复和惩罚, 他将此事归咎于特拉维夫。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和他魔鬼

Tal vez como represalia por la frivolidad del gobernador, la virreina presentó a Sierva María en la cena que la abadesa les ofreció en su comedor privado.

也许是为了对总督的轻浮态度进行报复, 当女院长在她的私人餐厅请总督夫妇进晚餐时, 总督夫人把西埃尔瓦·玛丽亚带了来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tras el Tratado de Versalles, Alemania sufrirá humillantes sanciones que avivaron el odio alemán hacia los vencedores, los franceses fueron los más vehementes en cuanto a las represalias contra Alemania.

根据凡尔赛条约,德国将遭受侮辱性的制裁,激起德国人对胜利者的仇恨,法国人在对德国进行报复这方面是最激烈的。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Lo peor que puede pasar es que por miedo a nuestras represalias no nos comuniquen lo que hicieron, porque ahí sí creo que se pierden un apoyo importante.

最糟糕的情况是, 他们因为害怕我们的反击而不敢告诉我们他们做了什么,因为那样的话, 我认为他们会失去一个重要的支持。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Una potencia nuclear ha violado la legalidad internacional y ha comenzado la invasión de un país vecino, al tiempo que ha amenazado con represalias a cualquier otra nación que socorra al país agredido.

一个核大国违反了国际法律,开始入侵邻国,同时威胁将对援助受侵害国的任何他国进行报复

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Es su respuesta a un ataque previo con drones de la milicia Chií, que a su vez decía actuar en represalia por ataque selectivo israelí, que ayer mató a uno de sus comandantes.

这是他们对什叶派民兵此前发动的无人机袭击的回应,什叶派民兵随后声称是为了报复的选择性袭击,昨天, 的袭击杀死了一名指挥官。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年10月合集

La Relatora Especial para la Independencia de Magistrados y Abogados, Margaret Satterthwaite, cree que estas acciones podrían constituir represalias por haber ayudado a candidatos de la oposición durante las últimas elecciones en Venezuela.

治安法官和律师独立问题特别报告员玛格丽特·萨特思韦特认为,这些行为可能构成对在委内瑞拉上次选举期间帮助反对派候选人的报复

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

El hombre, que aceptó hablar de forma anónima por miedo a represalias, le contó a Luis Ángel que desde hacía muchos años, casi dos décadas, había sido testigo de las afectaciones de los túneles.

由于担心遭到报复,这名男子同意匿名他告诉路易斯·安赫尔,多年来,几乎二十年来,他目睹了隧道的影响。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

El apoyo de la reina en este conflicto a su sobrino, el archiduque Carlos de Habsburgo, rival de Felipe V, le granjeó la enemistad del nuevo monarca que, como represalia, la desterró al exilio de la Corte regia.

女王在这场冲突中对她的侄子、菲利普五世的竞争对手哈布斯堡大公查尔斯的支持,引起了新君主的敌意,新君主为了报复将她流放出宫廷。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

" Seguimos su caso y urgimos a las autoridades a que no tomen represalias contra ella por ejercer su derecho a la libertad de expresión" , destacó en rueda de prensa la portavoz de la oficina de la ONU, Ravina Shamdasani.

“我们正在关注她的案件,并敦促当局不要因为她行使言论自由权而对她进行报复,”联合国办公室发言人拉维娜·沙姆达萨尼 (Ravina Shamdasani) 在新闻发布会上说。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Rusia amenazaba con represalias y Putin lamentaba un paso innecesario.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

Solo el del pasado domingo, dejó víctimas mortales, desencadenando la actual represalia de Washington.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


谷神星, 谷穗, 谷物, 谷物的, 谷子, , 股本, 股东, 股匪, 股份,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接