有奖纠错
| 划词

Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío.

他头一次见到她, 就把自己心交给了她.

评价该例句:好评差评指正

Quiero que nuestros esfuerzos rindan efecto.

我希望我们努力能够收效.

评价该例句:好评差评指正

No se rindan, sigan luchando por su libertad.

不要投降,继续为自由而

评价该例句:好评差评指正

No puedes rendirte a sus deseos, mantente firme.

不要放弃梦想,坚定信念。

评价该例句:好评差评指正

César rindió homenaje a los dioses después de la batalla.

塞萨尔在臣服于众神。

评价该例句:好评差评指正

Nada prohíbe que una mujer rinda el examen.

对妇女参加考试没有任何障碍。

评价该例句:好评差评指正

Tengo que rendirme; tienes razón, tu técnica es superior a la mía.

我必须承认,你是对,你确实比我技术更好。

评价该例句:好评差评指正

La mitad de los miembros del Consejo no tendría que rendir cuentas.

安理会一半成员将不需要对负责。

评价该例句:好评差评指正

Rindió su entereza a los halagos.

他在阿谀面前放下了武装。

评价该例句:好评差评指正

Debería rendir cuentas al Consejo de Seguridad.

该委员会应对安全理事会负责。

评价该例句:好评差评指正

Deseo también rendir homenaje al Ministro de Relaciones Exteriores, Sr.

我还要赞扬大会第59届会议主席让·平先生在联合国生活一重要时期所作一切努力和成果文件草案(A/60/L.1)。

评价该例句:好评差评指正

Su Secretaría, sus organismos y su personal deben rendir cuentas.

联合国秘书处、各机构和工作人员必须充分负起责任来。

评价该例句:好评差评指正

También rendimos homenaje a los demás miembros de la Mesa.

我们还对主席团其他成员表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Rendimos un gran homenaje a los veteranos de la segunda guerra mundial.

我们向第二次世界大老兵们致以崇高敬意。

评价该例句:好评差评指正

Debo rendir un homenaje público en este Salón a sus numerosas dotes presidenciales.

里,我公开赞扬让·平主席许多方面领导才能。

评价该例句:好评差评指正

Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.

不论职位高低,每个人都应该为自己行为或不行为负责。

评价该例句:好评差评指正

También rendimos homenaje al pueblo, a las autoridades y a los dirigentes de Bougainville.

我们还要向布干维尔人民、当局和领导人表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Rendimos homenaje a las diversas instituciones de la Naciones Unidas participantes en este proceso.

我们赞扬参与项工作各种联合国实体。

评价该例句:好评差评指正

Rendimos también un caluroso homenaje al Secretario General en su empeño por reactivar nuestra Organización.

当秘书长力求振兴本组织时,我们也要热烈地向他致意。

评价该例句:好评差评指正

Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.

它们必须对东道国负责,因为它们为盈利而开采东道国自然资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carajo, carama, caramanchel, caramanchelero, caramanchón, caramañola, caramarama, caramayola, caramba, carambanado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Playas que se rinden ante un primer beso.

海滩也在初吻面前放低姿态。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Y el dron en un momento se rindió y cayó.

然后就停工掉下去了。

评价该例句:好评差评指正
揭秘

Pero el equipo no se rindió.

但是,团队并没有放弃。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

El objetivo era que los mexicas se rindieran al cabo de algunas semanas.

其目是让墨西哥人在几周后投降。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

No somos un pueblo que se rinda o que se resigne en los malos tiempos.

我们不是在艰苦岁月里会认输、认命民族。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y Número SIETE: Son conscientes de sí mismos y saben cuándo deben rendir cuentas.

第七、成熟人有自我意识,知道该在何时负起责任。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Y el agregar papa hace que rinda la carne.

土豆加入让牛肉更加美味。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Para rendirle homenaje eligió el mes de su cumpleaños, junio.

这位女士选择了父亲出月份,月,来纪念他。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Es imposible papi! No voy a poder silbar nunca, me rindo.

不可能爸爸!我永远也学不会吹口哨了,我放弃了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Nuestro siguiente destino vuelve a rendir tributo al mar y su vida.

我们下一个目地又是向大海和海洋命致敬。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El sueño y la fatiga llamaban a mi puerta, pero me resistí a rendirme.

虽然睡意和疲倦正在使劲叩门,但我坚持不投降。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Rindió cuentas escrupulosas a su hermano, y muy pronto volvió a hundirse en la rutina de los gallos.

他跟兄弟算清了账,每天又去操心他斗鸡了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El pelotón, formado frente a la puerta, le rindió honores de jefe de estado.

站在房门对面队向他致敬, 犹如对待国家元首似

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo de mí sé decir que me rindiera y avasallara la más mínima razón amorosa suya.

若是我,遇到别人说几句动情话,我早就服服帖帖了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Los pueblos ibéricos rindieron culto a diferentes dioses y pidieron su protección ofreciendo exvotos en lugares sagrados.

伊比利亚居民祭祀不同神,通过在圣地祭献祭品方式来祈求获得保佑。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Rendí justicia, empero, a la sinceridad del filósofo de la historia, a su espíritu radicalmente alemán (kerndeutsch), militar.

尽管如此,我对那位历史上哲学家,对他彻底日耳曼尚武精神仍作了公正评价。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

En China existe la costumbre de rendir ofrendas a yueliang, la luna bien redonda, es símbolo de reunión de una familia.

在中国有祭拜月亮习俗,圆圆月亮又象征着团圆。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

¿Se nos dará cuartel si nos rendimos? -preguntó Tom Smith.

如果我们投降,我们会得到宿舍吗?" 汤姆·史密斯问道。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Otros se impacientan, se rinden o se distancian.

其他人则变得不耐烦、放弃或与自己保持距离。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Qué doncella no se le aficionó y se le entregó rendida, a todo su talante y voluntad?

哪个姑娘不倾慕他们,心甘情愿地投入他们怀抱?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carare, carasol, carate, caratea, carato, carátula, caratulado, caratulero, caraú, carava,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接