有奖纠错
| 划词

Lo mismo se aplica a los relatores especiales.

员也有这种现象。

评价该例句:好评差评指正

Estas violaciones han sido bien documentadas por anteriores relatores especiales.

这些侵权事件,前几任特员已经备述。

评价该例句:好评差评指正

Los relatores especiales son intermediarios y no enemigos.

调解人而非敌人。

评价该例句:好评差评指正

El relator informará periódicamente al Comité sobre las actividades de seguimiento.

员应当就后续活动情况定期向委员会提出

评价该例句:好评差评指正

Domaye Nodjigoto (Chad), Relator, en calidad de Presidente, y el Sr. Corentin Hervo-Akendengué (Gabón).

会议组成了两个工作组,一个有19名成员,另一个有20名成员。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Israeli (Israel) dice que su país apoya a los relatores especiales siempre que sean imparciales.

Israeli先生(以色列)指出,以色列支持特员的条件不片面。

评价该例句:好评差评指正

En ese párrafo también se prevé nombrar un relator especial para que supervise la aplicación de las Normas.

该段中同时设想应任命一名特员,由负责监测《规则》的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Durán. También en su segunda sesión, la Comisión designó Relator al Vicepresidente Octavian Stamate (Rumania).

在第2次会议上,委员会指定奥克塔维安·斯塔马蒂(罗马尼亚)担负员职责。

评价该例句:好评差评指正

En todas las sesiones el Presidente contó con la asistencia de un moderador y un relator.

每次会议,主席都有一名主持人和一名员协助其工作。

评价该例句:好评差评指正

El orador desea asimismo saber cuáles serán las actividades prioritarias de la Relatora en un próximo futuro.

希望了解员近期的工作重点什么。

评价该例句:好评差评指正

La intervención de los actores no estatales también podría crear una red de apoyo para la Relatora Especial.

非国家行动者的活动也可以作为特员的支助网络。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Cumberbach Miguén (Cuba) dice que los relatores especiales sólo son mediadores si su política es imparcial.

Cumberbach Miguén先生(古巴)说,如果特员的政策公正的,那就只协调人。

评价该例句:好评差评指正

Los cargos de Presidente y Relator de la Conferencia estarán normalmente sujetos a rotación entre los cinco grupos regionales.

缔约方会议主席和员的职务通常应由五个区域组轮流担任。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del GCE presentes participaron activamente en el taller, realizaron exposiciones, presidieron el taller y oficiaron de relatores generales.

与会的专家咨询小组成员在研讨会上发挥了积极的作用,做了介绍发言、主持了研讨会并担任总员。

评价该例句:好评差评指正

Sucede que muchos relatores formulan recomendaciones precisas a determinados países en materia de ratificación, especialmente después de visitas al terreno.

在批准问题上,许多特员向各国提出了具体的建议,特在实地考察之后。

评价该例句:好评差评指正

La reunión anual de los Relatores Especiales en Ginebra ofrece la posibilidad de que cooperen entre ellos e intercambien información.

每年在日内瓦举行的特员年会为创造了彼此合作与交流经验的机会。

评价该例句:好评差评指正

Cada relator especial debe decidir si procede abordar un gran número de cuestiones o estudiar en detalle un número más reducido.

每一个员都应决定涉及许多问题好,详细研究数量较为有限的问题好。

评价该例句:好评差评指正

El Comité también nombra un relator especial encargado de verificar las medidas adoptadas por el Estado Parte para dar efecto al dictamen del Comité.

委员会也指定了一名特员,负责查明缔约国为落实委员会的意见所采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del comité de redacción participaron en las consultas regionales en calidad de presentadores, relatores e integrantes de los grupos de trabajo.

编辑委员会成员作为演讲人、员和工作组成员参加了区域协商会议。

评价该例句:好评差评指正

De los 181 llamamientos urgentes, 168 fueron dirigidos en forma conjunta por el Grupo de Trabajo y otros relatores especiales temáticos o por países.

在上述181项紧急呼吁中,有168项工作组与专题或地域特员联合发出的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de tachuelas, de tacón alto, de tal palo tal astilla, de tamaño mediano, de tarde en tarde, de temporada, de toda la vida, de todas formas, de todas las noches, de todos los tiempos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年3

A las relatoras les preocupa " profundamente" que éste no sea un problema aislado.

报告员“深切”担心这不是一个孤立的问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7

En el mismo debate, la relatora sobre los derechos de las mujeres denunció una oleada represiva.

在同一场辩论中,妇女权利问题报告员谴责了镇压

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU最新

Y la relatora sobre libertad de expresión visitará Honduras y una experta sobre torturas viajará a Chile.

言论自由问题报告员将访问洪都拉斯,酷刑问题专家将前往智利。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7

Les contamos la propuesta de un relator para que los gobiernos garanticen puestos de trabajo para todos.

我们向您介绍一位报告员建议政府保障所有人的就业机会的建议。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5

El relator expresó su alarma por el avance de la eliminación de las mujeres de la vida pública.

报告员对在消除妇女参与公共生活方面取得的进展表震惊。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU最新

La única prueba de su cargo era su confesión, supuestamente coaccionada, dijo el relator.

报告员说,他受到指控的唯一证据是他的供词,据称是​​受到胁迫的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7

Los relatores piden a Rusia que cumpla con sus obligaciones internacionales y que ponga fin al clima de impunidad.

报告员呼吁俄罗斯遵守其国际义务,结束有罪不罚的气氛。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU最新

La discriminación y la violencia extremas contra las mujeres y las niñas son inaceptables, afirman los relatores.

针对妇女和女童的极端歧视和暴力行为是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9

Las protestas pacíficas, dicen los relatores, han sido respondidas con un uso excesivo de la fuerza.

报告员说,和平抗议的回应是过度使用武力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5

El relator asegura estar impresionado con el liderazgo de Chile en la necesaria transición hacia la energía renovable.

报告员声称对智利在向可再生能源的必要过渡中发挥的领导作用印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU最新

Un relator de la ONU dice que se han convertido en una pandemia.

一位联国报告员表, 它们已成为一种流行病。

评价该例句:好评差评指正
beta资源测试

Y la relatora dice que los Estados, en particular los del norte, tienen un papel activo que desempeñar en la solidaridad mundial.

报告员表, 各国,特别是北方国家,可以在全球团结方面发挥积极作用。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU最新

" Es una tragedia mundial de proporciones pandémicas" , dijo Morris Tidball-Binz, el relator especial sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias.

法外处决、即决处决或任意处决问题特别报告员莫里斯·蒂德博尔-宾兹表:“这是一场全球性的大流行悲剧。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2

El relator denuncia la existencia de " zonas de sacrificio" , cuyas comunidades están expuestas a niveles extremos de contaminación y sustancias tóxicas.

报告员谴责存在“牺牲区” ,其社区暴露在极端程度的污染和有毒物质之下。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6

Tras visitar el país caribeño, un relator de la ONU ha pedido un embargo de armas y la intervención de una fuerza armada.

在访问加勒比国家后,联国报告员呼吁实施武器禁运和武装部队的干预。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5

La relatora sobre la trata de personas realizará una visita oficial a Colombia del 22 al 30 de mayo.

人口贩运问题报告员将于522日至30日对哥伦比亚进行正式访问。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5

Durante su visita el relator se reunirá con autoridades federales, provinciales y municipales, con la sociedad civil, con víctimas y con sus familiares.

访问期间,报告员将与联邦、省市局、民间社会、受害者及其家人会面。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5

Y la relatora especial sobre la venta, la explotación y el abuso sexual de niños comienza este martes una visita de 10 días a Uruguay.

买卖、剥削和性虐待儿童问题特别报告员周二开始对乌拉圭进行为期10天的访问。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5

Y el relator sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias visitará Honduras por invitación del Gobierno del 22 de mayo al 2 de junio.

应政府邀请,法外处决、即决处决或任意处决问题报告员将于522日至62日访问洪都拉斯。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2

Y el relator especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, Diego García-Sayán visitará Bolivia del 15 al 22 de febrero a invitación del gobierno.

应政府邀请,法官和律师独立性问题特别报告员,Diego García-Sayán 将于 2 15 日至 22 日访问玻利维亚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de vanguardia, de verbo ad vérbum, de verdad, de vez en cuando, de visu, dea, deambular, deambulatorio, deán, deanato,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接