有奖纠错
| 划词

Se cometieron además reiterados ataques contra civiles y violaciones.

此外,继续发生平民遭袭和强奸事件。

评价该例句:好评差评指正

En reiteradas oportunidades el Brasil ha expresado su preocupación al respecto.

巴西一再对这种局面表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Los PMA han reiterado esta petición en diversas declaraciones ministeriales (Zanzíbar, Dhaka, Livingstone).

最不发达国家在相关的部长言中这以请求(桑给巴尔、达卡、利文斯顿)。

评价该例句:好评差评指正

Reiterados intentos por desbloquear el proceso con nuevas negociaciones y transacciones fueron rechazados.

试图通过进一步谈判和达成妥协来取得进展的多次努力均遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Este llamamiento fue reiterado en la Declaración del Milenio

言》也这项呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Los actos de violencia, como las palizas o las palizas reiteradas se consideran maltrato físico.

暴力行为,例如毒打或经常性毒打被归类为身体虐待。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Guinea, a pesar de los reiterados pedidos de documentos, no proporcionó información.

尽管一再向几内亚政府要求提供文件,但是,它并没有提供任何资料。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.

布基纳法索代表布,该国已退出决议草案提案国名单。

评价该例句:好评差评指正

Hace poco, hemos reiterado estas peticiones a los altos funcionarios israelíes, concretamente en marzo, en Jerusalén.

我们最近向以色列官员这些看法,最近的一次是3月份在耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正

Israel sigue desafiando los llamamientos reiterados de la comunidad internacional de que se adhiera al Tratado.

以色列继续无视国际社会一再要求它加入条约的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

He reiterado el problema

我已经这个问题。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, el ACNUR ha dispuesto en reiteradas ocasiones la reubicación de campamentos o de personas en casos conflictivos.

的确,难民署屡次做出安排,迁移引起关切的营地和(或)人员。

评价该例句:好评差评指正

Nos complace que cada una de las dos partes hayan reiterado públicamente que están dispuestas a coordinarse entre sí.

值得欢迎的是,当事双方都公开愿意与另一方进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Además, se ha reiterado la necesidad de que exista un respaldo mutuo entre el comercio y el medio ambiente.

此外,在贸易和环境之间相互支持的必要性。

评价该例句:好评差评指正

En reiteradas ocasiones, ha pedido a todas las partes que cumplan estrictamente con las obligaciones que impone el derecho internacional humanitario.

他一再呼吁所有各方严格履行根据国际人道主义法承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

La frecuencia y el carácter reiterado de la devastación causada por los desastres naturales preocupa seriamente a la sociedad civil.

自然灾害的频繁发生及一再造成的损害是民间社会的严关切事项。

评价该例句:好评差评指正

Nigeria siempre ha reiterado su compromiso con el Tratado, un instrumento fundamental para mantener la paz y la seguridad internacionales.

尼日利亚一贯对该条约的承诺,该条约是维护国际和平与安全的要手段。

评价该例句:好评差评指正

La Junta ha reiterado recomendaciones anteriores que todavía no se han aplicado plenamente (véanse los párrafos 20, 93 y 251).

委员会提出(第20、93和251段)以往提出但尚未充分执行的建议。

评价该例句:好评差评指正

Aquí muchos países han reiterado y reafirmado su compromiso de llegar a incrementar su cooperación al 0,7% del producto interno bruto.

这里的很多与会国并再次确认它们决心将合作增加到国内生产总值的0.7%。

评价该例句:好评差评指正

Eritrea ha reiterado su disposición, declarada desde hace tiempo, de continuar con la demarcación en todo el conjunto de la frontera.

厄立特里亚一直称并且再次时刻准备开始整个边境线的标界工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


长枕, 长枕头, 长征, 长至脚后跟的, 长子, 长子继承产, 长子继承权, 长子权, 长子身份, 长嘴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber20246

Está acusado por abuso sexual con acceso carnal reiterado en seis oportunidades contra su sobrina.

他被指控对他的侄女进六次性虐待。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202112

Ha reiterado su intención de agotar la legislatura.

重申他打算耗尽立法机关的力量。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249

Lo ha ordenado un juez ante el reiterado incumplimiento de esta red de órdenes judiciales.

由于屡次不遵守该法院命令网络,一名法官已下令这样做。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20241

Robles ha reiterado el compromiso de España con Ucrania, casi dos años después de la invasión rusa.

在俄罗斯入侵乌克兰近两后,罗伯斯重申了西班牙对乌克兰的承诺。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Son empresas exportadoras que ya han tenido reiteradas incautaciones, pero las navieras siguen haciendo negocios con ellas.

他们是已经多次被扣押的出口公司,但航运公司继续与他们做生意。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

En reiteradas oportunidades, has comentado que la danza fue un escudo para ti, que de cierta forma te protegía.

你多次提到舞蹈是你的一道盾牌,以某种方式保护了你。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202412

PSOE y PP coinciden en el espíritu de las palabras del rey pero no asumen ninguna autocrítica en las reiteradas llamadas al entendimiento.

西班牙工人社会党和人民党赞同王讲话的精神,但在反复呼吁理解时却不进任何自我批评。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se quiere evitar lo que ha sucedido en reiteradas ocasiones en América Latina, que la explotación de materias primas no colabore al desarrollo de los países.

人们想避免在拉美反复发生的情况出现,即原材料的开采对拉美家的发展并没有帮助。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20246

El ex gobernador de Tucumán es juzgado por el delito de abuso sexual reiterado en 10 oportunidades en perjuicio de su sobrina segunda y ex secretaria.

图库曼前州长因10次多次性虐待罪而受审, 损害了他的二侄女和前秘书。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202311

El Secretario General ha reiterado su condena total de los actos de terror cometidos por Hamás en Israel, para los que no puede haber justificación alguna.

秘书长重申, 他完全谴责哈马斯在以色列实施的恐怖为,这是没有道理的。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En declaraciones a la prensa, el delegado chino ha reiterado la posición de nuestro país respecto al Escapismo y ha afirmado que el gobierno apoya totalmente la resolución tomada.

在发言中重申了我政府对逃亡主义的立场,并明了中政府对联117号决议的坚决支持。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20249

Su paradero sigue siendo desconocido y las autoridades de facto hutíes no han permitido el acceso físico a ninguno de ellos a pesar de las reiteradas peticiones.

他们的下落仍然不明,事实上的胡塞武装当局尽管一再请求,仍不允许与他们中的任何人进实际接触。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20246

El rey Felipe ha reiterado el mismo mensaje de ayer en Estonia en el que asegura que España está comprometida con la seguridad en la región del Báltico.

费利佩王昨天在爱沙尼亚重申了同样的信息,他在其中保证西班牙致力于波罗的海地区的安全。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244

Hoy además la Policía de Koh Phangan ha vuelto a detallar cómo fueron esos primeros días de investigación y han reiterado que las pruebas contra Daniel son contundentes.

今天,帕岸岛警方再次详细介绍了最初几天的调查情况,并重申针对丹尼尔的证据令人信服。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238

El Papa ha hablado con los periodistas en el vuelo de regreso a Roma, y ha reiterado que la Iglesia católica está abierta a todos, también a los homosexuales.

教宗在返回罗马的航班上对记者发讲话,并重申天主教会向所有人开放,包括同性恋者。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Pero este nuevo uso está generando muchas discusiones y la Real Academia Española dijo en reiteradas consultas que no es válido el uso de la letra X para hacer referencia al género.

但是这一新用法引起了很多争论皇家语言学院也不止一次地强调,字母X来指中性的用法是无效的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Le había reiterado al chofer la orden de recogerla los sábados a las diez de la mañana en el internado, pero no sabía qué hacer con ella durante el fin de semana.

她向司机重申了周六早上十点去寄宿学校接她的命令,但她不知道周末该拿她做什么。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Como su nombre lo indica son caracoles que se limpian muy bien para luego ser hervidos reiteradas veces y a continuación cocinados en una salsa, hecha a base de caldo de carne concentrado y embutidos.

就是把蜗牛洗干净,然后反复煮,然后加酱汁,酱汁是由浓缩肉汤和香肠制成。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Incluso su ayudante, el joven Manolín, a quien había enseñado el oficio desde muy pequeño, ya no lo acompañaba a sus recorridos en altamar debido a que sus padres se lo prohibieron por los reiterados fracasos del viejo.

甚至他的助手,自幼时起就在他那儿学习技巧的小马诺林,也不再陪他出海了,他的父母因为老人的屡次失败而禁止他跟着一起捕鱼。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

El encuentro con Gabriel rufián ha sido hace un rato, también a asistido el ministro en funciones, han reiterado sus condiciones, pero Sánchez ha llamado por por teléfono a yunqueras, hacía cuatro años que no hablaba públicamente.

与加布里埃尔·鲁菲安的会面已经是不久前的事了,理部长也在场,他们重申了自己的条件, 但桑切斯给云克拉斯打了电话,距离他公开讲话已经四了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掌握自己的命运, 掌心, 掌印, 掌状的, 掌子, 掌子面, , 丈夫, 丈夫的, 丈量,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接