Escríbelo en plural porque el texto se refiere a varios.
用复数形式,因为文章里说的是不只一个。
Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.
现在,人种观念已经被否定。
Cabe preguntarse a qué bloqueo se refieren.
人们不知道亚美尼亚指的封锁是什么。
El Vicepresidente Taha se ha referido a ello.
塔哈提到这一点。
Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso.
规章的有一条专门谈到这种情况.
Ese número sólo se refiere a los casos notificados oficialmente.
这一数字所反映的仅是经正式报告的事件。
Aproximadamente 2.000 casos se referían a cuestiones relativas al género.
近2 000个案件与性别问有关。
Los participantes también se refirieron a la importancia de la acción conjunta.
与会者还讨论联合行动的重要性。
El Auditor Externo también se referirá a estas cuestiones en su próximo informe.
外聘审计员在其下一份报告中也将就这些问进行汇报。
La Proclamación no tiene una fundamentación expresa, excepto en las políticas antes referidas.
杜鲁门宣告述政策外,没有特定的基础。
No hay leyes que se refieran explícitamente a la violencia relacionada con el género.
迄今尚未颁布涵盖所有与性别有关暴力行为的专项法律。
Los artículos 18 y 27 de la Constitución también se refieren a estas cuestiones.
《宪法》第18条和第 27条涉及到这方面的问。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政策相关的规定中,可包括涉及特殊和差别待遇的规定。
Otras disposiciones dentro de estos cinco grupos se refieren concretamente a los países menos adelantados.
五个类别中的额外规定涉及最不发达国家。
Las demandas trataban de pérdidas contractuales y por lo tanto se referían a cuestiones arbitrales.
对有关合同损失的索赔因此是可仲裁的事项。
Me he referido a los tres pilares.
我已经谈到这三个支柱。
Quisiera referirme brevemente a algunas cuestiones concretas.
让我就一些具体问发表几点意见。
Quisiera referirme brevemente a sus recomendaciones centrales.
让我简短谈一谈其中的若干核心建议。
Permítaseme referirme a la cuestión del medio marino.
请允许我谈一谈海洋环境问。
Cinco juicios se refieren a un solo acusado.
五项审判是单一被告人案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un gesto para referirte al dinero.
这是一个提醒你关于金钱的手势。
No sé a qué se refiere, señor.
我道您在说什么 先生。
Old no entendió a qué se refería.
奥尔德明白它的意思。
En español, para referirnos a un periodo del día concreto.
在西班牙语中,如果我们想要出一个明确的时间段。
En español tenemos palabras para referirnos a personas que no conocemos.
在西班牙语中我们用认识的人。
Bueno, en lo que a citas se refiere, ya he tenido suficiente con esta.
是啊,道吗,管有什么约会,我还是一个人比较好。
Pero, poco a poco, con los años, entendí a lo que se refería.
但是,随着时间的流逝,我明白她的是什么了。
Cuando dije que quería todo en mi pizza no me refería a un gato.
我跟你们说什么加,但是没说要加一只猫。
Y por pamemas cursis nos estamos refiriendo pura y simplemente a la buena educación.
而我们所谓的矫揉造作的奉承其实仅仅良好的教养。
El doctor Urbino comprendió que se refería al miriñaque, y atrapó la ocasión al vuelo.
乌尔比诺医生明白她的是裙撑,便闪电般地抓住了机会。
Pues me refiero a la palabra " achaques" .
那就是“achaques”。
A eso se refiere el segundo axioma.
这就是第二条公理所表明的。
Pero cuando dices acento, ¿a qué te refieres?
我们所说的口音到底是什么?
Se refería al sastre para quien trabajó Agustín.
她的是阿古斯汀从前打工的裁缝店的老板。
Sí mucho más pero o sea me refiero todo el conjunto en general de Miss Universo.
是的,更加难忘,我是说整个环球小姐的比赛。
“Esa vieja gloria” (referido a una persona que tuvo fama o poder).
那是个有权有钱的主儿。
No, no me refiero a la pandemia del 2020.
,我的是2020年的新冠。
Me refiero al coronel Wu Yue — sentenció, señalándolo.
我说的是吴岳上校。”章北海把手伸向会议桌对面吴岳的方向。
Solo decían, fue la bola, refiriéndose al grupo en general.
他们只会说,是bola,泛这群人。
Antiguo se refiere a algo que existe desde hace muchísimo tiempo.
Antiguo 的是存在很长时间的东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释