有奖纠错
| 划词

El exceso de ejercicio redunda en perjuicio de la salud.

过量的运动反而对身体有害.

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos que eso no redundaría en beneficio de los intereses de nadie.

这,我们认为,不符合任何国家的利

评价该例句:好评差评指正

Su firme desarrollo redunda en interés de la República Srpska.

它们的稳步发展是符合塞族共和国的利的。

评价该例句:好评差评指正

Todo ello redundaría en un Consejo de Seguridad más eficaz.

所有这些将造就一个更加有效的安会。

评价该例句:好评差评指正

Esto redundaría en interés de todos, incluidos los cinco miembros permanentes.

这将有利于大家,包括五个常任国。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación internacional redunda en beneficio de todos y necesita ser apoyada.

国际合作符合我们自身利,需要加以进。

评价该例句:好评差评指正

No redunda en interés de nadie abrir esta nueva caja de Pandora.

打开这个潘朵拉盒子不符合任何人的利

评价该例句:好评差评指正

La mejora de la colaboración redundaría en beneficio de todas las partes interesadas.

进一步合作的确会对各有关方面有

评价该例句:好评差评指正

Sin lugar a dudas, no redunda en interés del pueblo de Kosovo actuar así.

毫无疑问,这样做不符合科索沃人民的利

评价该例句:好评差评指正

Esto, evidentemente, redunda en beneficio de Israel, así como en el de los palestinos.

这显然有利于以色列的利和巴勒斯坦人的利

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, redunda en nuestro interés común que se halle pronto una solución duradera.

因此,早日找到一个持久的解决办法符合我们的集体利

评价该例句:好评差评指正

Quiero subrayar de nuevo que redunda en nuestro interés nacional cumplir con nuestras obligaciones internacionales.

我要再次强调,履行我们的国际义务首先符合我们的国家利

评价该例句:好评差评指正

Las normas y estructuras internacionales eficaces deberían considerarse algo que redunda en interés nacional de cada país.

应当把有效的国际准则和结构,看作是符合每个国家的国家利

评价该例句:好评差评指正

Aceptar los esfuerzos que hasta ahora han realizado las Naciones Unidas redunda en beneficio de todos.

接受联合国迄今所进行的努力是为了所有人的利

评价该例句:好评差评指正

Ningún gobierno responsable y elegido popularmente consideraría que una situación de tal índole redunda en interés de su población.

任何民选的、负责任的政府都不会认为这种情况符合本国人民的利

评价该例句:好评差评指正

Debería redundar en interés de todas las partes allanar el camino hacia la reanudación de las negociaciones.

为恢复谈判铺平道路应符合所有各方的利

评价该例句:好评差评指正

Ello no sólo redundará en interés de Bosnia y Herzegovina, sino también de Europa en su conjunto.

这样做不仅符合波黑的利,也有助于整个欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Estamos de acuerdo en que ese cambio debe realizarse, pero debe redundar en un aumento de la eficacia.

我们同意必须改革,同时也同意必须提高效力。

评价该例句:好评差评指正

Redunda en interés de la seguridad de todos que comiencen negociaciones sustantivas sobre desarme y control de armamentos.

开始就裁军和军备控制问题进行实质性谈判符合每一个国家的安

评价该例句:好评差评指正

Cabe recordar que, en ausencia de una estabilidad mundial, ninguna buena política puede redundar en un desarrollo sostenible.

不能忘记,没有球稳定,任何有力政策也不能带来可持续发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iguanodonte, iguaria, iguaza, igüedo, ijada, ijadear, ijar, ijolita, ijujú, ikelana,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

¿Tú no ves, Sancho, que eso todo redunda en su mayor ensalzamiento?

“你就不明白,桑乔,这是在抬高她身价吗?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y no te canses de oírme; que todo ha de redundar en tu provecho.

你别不爱听,这些话最终都会对你有利。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Que cualquiera destas cosas que quieras ha de redundar en pérdida de tu crédito y fama.

无论你要谁命,都只会让你失掉自己声誉。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No me levantaré jamás de donde estoy, valeroso caballero, fasta que la vuestra cortesía me otorgue un don que pedirle quiero, el cual redundará en alabanza vuestra y en pro del género humano.

“勇敢,我得劳您大驾。有件事有利于您,于人类。您若不答应,我就不起来。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

También pudieran callarlos por equidad -dijo don Quijote-, pues las acciones que ni mudan ni alteran la verdad de la historia no hay para qué escribirlas, si han de redundar en menosprecio del señor de la historia.

“为了客观,这些事情其实可以不提,”唐吉诃德说,“因为事实在那儿摆着,不会改变,所以就没有必要写出来,假如这些事情有损主人公尊严话。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No necesitaba más que saber hasta qué punto deseaba que aquella felicidad dependiera de ella, y hasta qué punto redundaría en la felicidad de ambos que emplease el poder que imaginaba poseer aún de inducirle a renovar su proposición.

她相信自己依旧有本领叫他再来求婚,问题只在于她是否应该放心大胆地施展出这副本领,以便达到双方

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y démonos priesa, que se hace tarde, y lleguemos a mi aldea y casa, donde descansará vuesa merced del pasado trabajo, que si no ha sido del cuerpo, ha sido del espíritu, que suele tal vez redundar en cansancio del cuerpo.

天已经晚了,咱们得加紧,赶到我家那个村子去。您该休息了,辛劳半天,即使身体上不感觉累,精神上该觉到累了。精神上疲劳同样可以导致身体上劳累。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ileso, iletrado, iliaco, Ilíada, iliberal, ilicineo, ilicíneo, ilícitamente, ilicitano, ilícito,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接