Una cascada de noticias nos llegó a la redacción.
大量消息纷纷传到我编辑部。
Durante la semana se programaron, en total, seis sesiones de redacción.
计划一周内分六次草拟文件会议。
Para despertar la conciencia de los escolares se organizan concursos de redacciones sobre seguridad vial.
为了使学龄儿童认识这个题,办了有关道路安全作文竞赛。
Muy a menudo, hemos debatido matices de redacción mientras los inocentes siguen muriendo.
太常见情况是,我在无辜者正在不断死亡情况下却在辩论语言细微之处。
Será necesario tiempo adicional para la redacción de los fallos.
拟订判决也需要一段时间。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我还关切地注意到起草结果文件中题。
Cualquier problema lingüístico con la versión francesa puede resolverse en el grupo de redacción.
法语文本任何语言题可以由起草小组解决。
La formulación exacta de esta enmienda puede dejarse en manos del grupo de redacción.
这一修改准确措词应由起草小组来拟定。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
目前措词实际十分具有灵活性。
En el Grupo de Trabajo se plantearon algunas cuestiones de redacción.
工作组中提出了某些起草题。
Su delegación adoptará una actitud flexible respecto a la redacción del párrafo.
她代表团对该款措辞持灵活态度。
Otros señalaron que la redacción era excesivamente complicada.
其他人指出,写法过于复杂。
Algunos oradores consideraron que la redacción del artículo 18 era excesivamente general.
其他发言者认为第18条草案言词过于广泛。
Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.
整个项最好重新起草比较有益。
Además, su delegación tiene firmes objeciones a la redacción propuesta por la Comisión Europea.
此外,他代表团坚决反对欧洲联盟委员会提议措辞。
La redacción de la sentencia requiere unas cuantas semanas.
撰写审判书需要时间有限。
Se está por terminar la redacción de sus atribuciones.
其职权范围正在最后确定。
También es necesario examinar más detenidamente la redacción del proyecto de artículo III.
议定书草案第三条措辞也需要进一步斟酌。
La propuesta suscitó diversas observaciones sobre su redacción.
与会者对该项建议提出了各种意见。
Sus Gobiernos también apoyan decididamente la redacción de un texto enérgico.
两国政府也站在最坚定地拥护一个强硬文本列中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leyó con lenta precisión dos redacciones de un mismo capítulo épico.
缓慢而精确地朗读同一章的两种法。
Forma y fondo se interrelacionan de tal manera que los defectos de redacción dilapidan el contenido.
形式与内容紧密相连,以于文笔上的缺陷会浪费内容的精髓。
Pues no hace falta escribir un diario larguísimo o escribir una redacción complicada cada día, no es necesario.
你不用每天一篇长长的日记或复杂的文章,这没有必要。
De hecho, para un periodista es un honor presentar este acontecimiento y en las redacciones se pelean por cubrirlo.
事实上,能够报道这一活动是记者的荣幸,新闻编辑室争相报道。
Lidia no había podido menos que escribir, y la pobre chica, trastornada, lloraba todo su amor en la redacción.
莉迪亚不敢不。可怜的姑娘惶惑不安,在信上洒泪倾诉了她的全部爱情。
Esta es la base de una buena redacción.
这是良好作的基础。
La noticia sacudió las redacciones periodísticas de la capital francesa.
这条消息震惊了法国首都的新闻编辑室。
Estas son solo algunas de las que han llegado a nuestra redacción.
以下是一些已送达我们编辑部的内容。
Para lo que queda es una redacción, perfilarlo antes del 28 de diciembre.
剩下的就是一份草稿,在12月28日前完善它。
La redacción de documentos es muy importante.
文档关重要。
Todos en esta redacción, incluido el que locuta esta pieza, hemos aprendido algo de ella.
在这次编中,包括讲述这段文字的人在内,我们都学到了一些东西。
" Cuidar la redacción, la presentación y las faltas de ortografía" .
“注意作、呈现拼错误”。
No así la del artículo 135 que requirió una redacción nueva.
并非如此,第135条需要全新的措辞。
Y ha salido Inda todo así, todo orgulloso en su redacción.
尹达就这样出来,一脸骄傲地在编辑室里。
Lucio es periodista, la información política y la redacción de andalucía del país.
卢西奥是一名记者,负责政治信息安达卢西亚地区的稿。
Bueno, hay que ello un cachondeito en la redacción.
好吧,编辑部里有点小热闹。
Bueno, ¿tú has vivido redacciones donde se fumaba, se bebía?
好吧,你有没有经历过在编辑部里人们抽烟喝酒的日子?
Es lo que hacemos en la redacción del diario.es, por ejemplo.
这就是我们在es-diario的编辑部所做的。
En el acto estuvo mi compañero de la redacción de Cataluña, Marc Rubira.
在场的还有我来自加泰罗尼亚编辑部的同事马克·鲁比拉。
Aquí tienes una cita conmigo y con el resto de esta redacción.
这里是与我以及本文其余部分的约会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释