有奖纠错
| 划词

El informe hace un recuento de las situaciones que se han tratado en el Consejo.

该报告审查了安理审议的所有局势。

评价该例句:好评差评指正

El recuento físico se reconcilió con la base de datos de gestión de activos.

根据资产管理数据库对实物清点进行了核实。

评价该例句:好评差评指正

En el momento de redactar el presente informe, todavía está por concluir el recuento de los votos.

本报告撰写时仍在继续统计选举结果。

评价该例句:好评差评指正

La misión corroboró el recuento realizado por la aldea de 400 personas y unas 70 viviendas en el asentamiento.

实况调查团证实村长提供的数字,即该移民点有400人,大约70户人家。

评价该例句:好评差评指正

Hubo un continuo ir y venir de representantes y observadores, que supervisaron el centro de recuento.

代理和观察自始至终对计票心进行了监测

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme presentar un breve recuento de las acciones de cooperación emprendidas por México de manera bilateral y al nivel regional.

请允许我简短阐述墨西哥在双边和区域两级采取的合作行动。

评价该例句:好评差评指正

La Corte Internacional de Justicia pospuso el recuento de las existencias al objeto de no duplicar el trabajo sin necesidad.

为了避免不必要的工作重复,国际法院推迟了盘存清点

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 822, la Junta recomienda que la Corte Internacional de Justicia realice un recuento físico de las existencias cada dos años.

在第822段议国际法院每两年举行一次实物盘存清点

评价该例句:好评差评指正

Con anterioridad, el Secretario General hizo un sombrío recuento de la situación y, sin lugar a dudas, apoyo lo que dijo al respecto.

秘书长早些时候说明了局势的严重,我在这方面当然支持他所说的话。

评价该例句:好评差评指正

Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.

此类计划包括投票计及选后计票心以及政治集的应急措施。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha iniciado una operación de recuento de los militares para dominar a sus efectivos y contener los gastos de la nómina de pagos.

政府着手进行军人普查工作,以掌握兵额和控制薪金总量。

评价该例句:好评差评指正

Los proyectos del MDL disponen de un riguroso mecanismo para garantizar la adicionalidad, evitar el recuento por partida doble, y mecanismos de supervisión y verificación.

清洁发展机制项目设有严格的机制,确保额外性,避免重复计算,进行监督和核实。

评价该例句:好评差评指正

Ese sistema ya se ha instalado y, salvo una o dos oficinas que aún quedan por etiquetar, se ha llevado a cabo un recuento completo.

该系统目前已经安装,除了一、两个单位仍没有加载标签外,整个清点工作已经完成。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, la UNMIL centra su labor en la elaboración de planes operacionales para la votación y el recuento de votos que tendrán lugar en octubre.

联利特派团现正在集精力,为10月份的投票和计票工作制定操作计划。

评价该例句:好评差评指正

Entre ellos se han incluido la espectrometría pasiva de rayos gama, el recuento de la coincidencia activa y pasiva de neutrones y mediciones de la multiplicidad de neutrones.

这些测量包括无源伽玛射线光谱测定、无源和有源的子重合计数和多个子的测量。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, las estimaciones de población de la misión reflejan su recuento más exacto de exclusivamente las poblaciones de las zonas que visitó a las que se refiere el presente informe.

所以,实况调查团的人口估计数只是它有关本报告提到的它去过的地方的人口最确切估计数

评价该例句:好评差评指正

Los fondos permitieron adquirir equipo de comunicaciones para vincular los tres centros principales en donde se procederá al recuento de los votos al término de la votación, el 2 de junio.

这些资金使之能够购买通信设备,连接6月2日投票结束后将进行计票的三个主要心。

评价该例句:好评差评指正

La prestación de asistencia humanitaria a los desplazados internos en algunos campamentos se ve obstaculizada por la oposición de los dirigentes locales de los campamentos al recuento de personas necesario para la inscripción.

在某些营地,向境内流离失所者提供的人道主义援助因为营地负责人不愿意为登记而清点人数而受到了阻挠。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto de resolución se hace un recuento de las actividades en ámbitos concretos de interés, con el propósito de centrar la atención de la Asamblea en las actividades más importantes del Organismo.

该决议草案叙述了一些特别重要领域的活动,目的是要使大把注意力放在原子能机构最重要的活动上。

评价该例句:好评差评指正

Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.

在国家选举总部对各省的选票箱进行了抽样开验和计票,重新计票期间均有观察和代理在场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


声调, 声望, 声威, 声息, 声响, 声学, 声学的, 声扬, 声音, 声音大的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

揭秘生产线

Entonces se mueven hacia arriba para el recuento.

然后它们上移进行计数

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El virrey hizo un gesto de comprensión, y se lanzó aun recuento de sus impresiones de la primera semana.

总督做了个理解的表情, 接着讲述起他第一个星期的印象。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237

Continúa el recuento del voto en el exterior.

国外计票工作仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20236

En Zaragoza, los vecinos de las zonas más afectadas hacen hoy recuento de los daños.

在萨拉戈萨,受影响最严重地区的居民今天正在清点损失。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Bien, entonces tendremos que exigir un recuento.

好的,所以我们得要求重新计票

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

En el último recuento hasta 60 mujeres.

最后了一下,有60名女性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20236

Según los últimos recuentos, ya habría más de 300 afectados.

根据最新统计受影响的人数已经过300人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237

Pide revisar el recuento del voto nulo en la comunidad.

要求审查社区中的无效投票计数

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235

Primero el sondeo, luego el recuento de votos, t el análisis y la interpretación.

-先民意调查,再计票,再分析解读。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Así que en BBC Mundo quisimos hacer nuestro propio recuento no científico, ojo, de cuáles son las tres letras menos usadas del español.

因此,在这一频道,我们也想给出我们自己的非科学数据统计,注意,是非科学的,关西牙语中使用最少的三个字母。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238

Los socialistas tratan de recuperar el escaño que perdieron en favor del PP tras el recuento del voto del extranjero.

在外国选票重新计票后,社会党试图夺回因人民党而失去的席位。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237

En lo que va de año, otros tres periodistas han sido asesinados en México, según el recuento de la Unesco.

根据联国教科文组织的统计,今到目前为止,墨西哥已有另外三名记者被谋杀。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238

El recuento del voto exterior le quitó un escaño a los socialistas en Madrid para dárselo al Partido Popular.

外国选票的重新计票将马德里社会党的席位交给了人民党。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués se demoró en el recuento de otras mentiras sorprendentes de la hija, no con disgusto sino con un cierto orgullo de padre.

侯爵花了一些时间重述了女儿说过的其他一些令人吃惊的谎话。但他讲述时不是怀着憎恶的心情, 而是怀着做父亲的几分骄傲。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20231

El último recuento, hablaba de 150.000, todavía quedan cuatro horas, para que cierre la capilla ardiente, y se el féretro.

最后一次统计是 150,000,距离葬礼教堂和棺材关闭还有四个小时。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202311

Según el recuento provisional de la segunda vuelta, Javier Milei es el nuevo presidente electo tras imponerse a Sergio Massa.

根据第二轮暂定计票,哈维尔·米莱击败塞尔吉奥·马萨, 成为新当选总统。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235

Va a ser una noche para estar con la calculadora y pendientes del recuento que vamos a ir contando minuto a minuto.

- 这将是一个晚上与计算器一起等待我们将要逐分钟计算的计数

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y en nuestro recuento informal confirmamos que la K, la W y la X son nuestras letras menos frecuentes, algo que coincide con otras estimaciones.

在我们的非科学统计中,我们发现“K”,“W”和“X”是最少使用的字母,这和其他的一些估计结果相同。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20248

Hasta el 7 de agosto, 132 trabajadores humanitarios habían sido asesinados, según el recuento provisional de la base de datos Aid Worker Security Database.

截至87日, 根据援助工作者安全数据库的临时统计, 已有132名援助人员遇害。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312

Por teléfono nos dijeron que podía ser equivocación de la niña, que lo único que cuenta es por la tarde, el recuento de la tarde.

-他们在电话里告诉我们,这可能是那个女孩的错误,唯一重要的是下午,下午才算。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


绳墨, 绳索, 绳梯, 绳头, 绳之以法, 绳子, , 省察, 省城, 省吃俭用,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接