有奖纠错
| 划词

Tenemos la responsabilidad colectiva de rectificar esa injusticia histórica.

这种历史不公现象是我们的集体责任。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría debería indicar qué medidas se están adoptando para rectificar la situación.

秘书处应该表这一情况采取何种措施。

评价该例句:好评差评指正

Sólo así se rectificaría el actual desequilibrio en la composición del Consejo.

只有通过这类扩大才能安理结构的失衡。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta si el Gobierno tiene previsto rectificar esta situación mediante la adopción de medidas especiales, como cupos.

她问政府是否计划通过采取特别措施,比如配额制,来改变这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Desde la independencia, hemos avanzado con una clara intención de rectificar esa situación y hemos logrado grandes progresos.

独立之后,我们采取了行动,我们目的确,就是要扭转这种情形,我们已经取得巨大进展。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo esencial de esa ampliación debe ser rectificar la insuficiente representación de los países en desarrollo en su membresía.

这种扩大的基本目标应是发展中国家安理有得到充分代表的情况。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme recalcar la necesidad de rectificar la injusticia histórica contra el África que reflejan la estructura y composición actuales del Consejo.

我要强调,必须当前存的、安理现行结构和组成中反映出现的历史对非洲的不公。

评价该例句:好评差评指正

Treinta y dos gobiernos interesados informaron al Grupo de Trabajo de que habían adoptado medidas para rectificar la situación de los detenidos.

有关国家的政府通知工作组它们已采取措施改善被拘留者的处境。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, mi delegación encomia los esfuerzos del Enviado Especial Wolfensohn para rectificar la situación y aliviar el sufrimiento del pueblo palestino.

这方面,我国代表团赞扬沃尔芬森特使为解决这一局势和缓解巴勒斯坦人民的困境所作的各项努力。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso rectificar las carencias del sistema de adopción de decisiones que señala la Comisión Consultiva en el párrafo 125 de su informe.

咨询委其报告第125段提到决策系统存不足,对此应加以弥补

评价该例句:好评差评指正

Es necesario adoptar aquí una serie de medidas para rectificar esta situación injusta y garantizarles el ejercicio de sus derechos legítimos en virtud del Tratado.

因此,发展中国家被剥夺了它们根据《条约》第四条的规定所应享有的基本权利。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión confía en que este problema se rectificará en el proyecto de presupuesto por programas para 2008-2009.

期待这种情况2008-2009方案预算提案中得到

评价该例句:好评差评指正

Dada la enorme dificultad que entraña tratar de rectificar la estructura establecida del Consejo de Seguridad, abrigamos serias dudas sobre la viabilidad de cualquier mecanismo de examen.

鉴于试图安全理事结构中一种既成事实是极为困难的,我们对任何审查机制的可行性表示严重怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Incumbe a los Estados Miembros responder presentando candidatos de gran capacidad procedentes de la Administración, el sector privado y el mundo académico a fin de rectificar la situación.

国有义务主动提出来自政府、私营部门和学术界的高素质候选人,以这种状况。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento informó a la Junta de que se habían rectificado los errores.

维持和平行动部告知审计委,问题已经

评价该例句:好评差评指正

Ello puede ocurrir, por ejemplo, a la luz de datos científicos y técnicos adicionales que obtenga el Estado o de descubrirse errores en la presentación que haya que rectificar.

例如,有关国家得到进一步的科学和技术数据,或者发现划界案内有错差和错算问题,应予

评价该例句:好评差评指正

Desea saber por qué sólo un 10% de los jueces son mujeres y exhorta al Gobierno a considerar la posibilidad de adoptar medidas especiales transitorias para rectificar ese desequilibrio.

她希望知道,为什么妇女仅占法官人数的10%,并敦促朝鲜政府考虑采取暂行特别措施来这种不平衡状况。

评价该例句:好评差评指正

Por último, pero no por ello menos importante, debemos rectificar la idea errada de que los miembros del Consejo de Seguridad representan los intereses de las regiones de los que proceden.

最后,同样重要的一点是,我们希望驱散人们对安全理事代表着其所来自区域的利益的误解。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, tiene importancia vital realizar un análisis imparcial más a fondo de las causas profundas del terrorismo, de modo de rectificar las acciones conducentes a la intensificación de la violencia.

因此对恐怖主义的深层原因进行更加彻底的公平分析至关重要,从而导致暴力事件频发的行动。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de la Comisión, esos recursos deben solicitarse en la sección 9; la Comisión pide que en futuros presupuestos se rectifique esta anomalía.

认为,应第9款下请求这些经费;委请求将来提出的预算中这项错误。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


清洁, 清洁车, 清洁处理, 清洁的, 清洁工, 清洁工人, 清洁剂, 清洁料, 清洁女工, 清洁液,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

La aconsejé y escogió; después reconsideró su decisión, rectificó y eligió de nuevo.

我提建议,她来挑选。然后她重新考虑了一下,改了决定,重新挑选了料子。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Me dijeron que rectificara. Que podía demandarlo.

他们跟我我应该出面辟谣,还我可起诉他。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ignoro los detalles de su aventura; cuando me sean revelados, he de rectificar y ampliar estas páginas.

我不了解他冒险经历的细节;后如果有了新的材料,当再作修正和补充。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的

Volvió a mirar el reloj y rectificó: " Qué digo; ya tengo veinte minutos."

着她又看了看改口:“我什么呢,我已经来了二十分了。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Darcy le habló de su carta: ––¿Le hizo a usted rectificar su opinión sobre mí?

达西又提起那。他:“那——你接到我那后,是否立刻对我有好感一些?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Sus socios creen que está rectificando al retirar las imágenes de las redes sociales.

其合作伙伴认为,撤下社交媒体上的图片是在纠正错误。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年3月合集

Aquí en España, el Gobierno rectifica y anuncia que mandará directamente armas a Ucrania.

在这里的西班牙,政府纠正了之前的决定,并宣布将直接向乌克兰运送武器。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年5月合集

Hubiera sido una buena oportunidad para rectificar esta postura de la parte socialista.

这本是一个很好的机会,可纠正社会主义方面这种立场。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Los críticos de Ciudadanos piden la dirección Rectifica la decisión de no presentarnos.

公民党的批评者要求领导层改正不让我们参选的决定。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

También exige que se rectifique Pablo Iglesias.

还要求帕博罗·伊格莱西亚斯进行更正

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月合集

Le volvemos a pedir a Lily presente, que rectifique.

我们再次要求在现场的Lily进行改正

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

AENA rectificó y decidió excluirlas de las restricciones.

西班牙机场运营商AENA纠正了决定,并排除了这些限制。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年6月合集

Han dicho que es un movimiento abiertamente hostil y que, si no rectifican, habrá consecuencias.

他们这是一个公开敌对的举动,并且如果他们不改正,将会面临后果。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年1月合集

Tiene que rectificar o tiene que dimitir.

-他必须改正或必须辞职。

评价该例句:好评差评指正
看短剧学西语Español en Episodios

Y algunas locuciones verbales para rectificar lo que se ha dicho.

及一些用于纠正内容的动词短语。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Guardiola rectifica en Extremadura y Vox estará en el gobierno de la comunidad.

瓜迪奥拉在埃斯特雷马杜拉改口,声音党将加入该地区的政府。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年3月合集

Xavi rectificó sobre la falta de ambición y aseguró que el vestuario estaba afectado.

哈维纠正了关于缺乏雄心的法,并表示更衣室受到了影响。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El PP pide que rectifique, que asuma su derrota y se reúna con Feijóo.

人民党要求其承认失败,并与费霍会面。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Pero tras la presión social los populares rectificaron.

但随后在社会压力下,人民党改正了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La Casa Blanca ha rectificado después a Biden.

白宫已经纠正了拜登的法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


清清楚楚, 清扫, 清瘦而且健康, 清爽, 清算, 清算人, 清晰, 清晰的, 清晰地发音, 清晰简明的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接