有奖纠错
| 划词

Se recrea viendo jugar a los niños.

他很喜欢看孩子们玩耍.

评价该例句:好评差评指正

Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.

我国人民即厄瓜多尔人民声音在拉丁美洲引起深刻反响。

评价该例句:好评差评指正

En particular, el Grupo señaló que en algunas circunstancias las medidas para recrear las condiciones físicas preexistentes podían no producir beneficios para el medio ambiente, sino presentar riesgos inaceptables de daños ecológicos.

具体而言,小组指出,在有些情况下,曾存在物理状态措施或许不会产生环境好处,甚至可构成不可接受生态损害风险。

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos indígenas recrean constantemente el patrimonio cultural, transmitido de una generación a otra, en función de los cambios de su entorno y su interacción con la naturaleza y su historia, que les da identidad y continuidad.

土著人民针对其所处环境并在与自然及其历史交流基础上不断对世代相传遗产进行再,这使土著人民具有一种认同感和延续感。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión desempeñará un papel difícil e importante en la prestación de asistencia a los países que salen de situaciones de conflicto para reintegrar, reconstruir y recrear las instituciones del Estado, a fin de mantener la paz, la seguridad y la estabilidad económica.

这个委员会将发挥困难然而重要作用,协助正在走出冲突局势国家重新融合、重建重组国家体制,维持和平、安全和经济稳定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


决心, 决议, 决意的, 决战, , 诀窍, 抉择, , 绝版, 绝笔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选

Más bien era recreada y narraciones extraordinarias con los ingredientes de lo real maravilloso.

相反,它受到再创造,形成了杰出的叙事,融有奇妙的真实成分。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Viajaste a España, comiste paella, te encantaste y ahora estás decidido a recrearla en casa.

你来西班牙旅行,吃了海鲜饭,爱上了它,现在决定在家复刻

评价该例句:好评差评指正
咱们裸熊

Nada puede recrear la majestuosidad de un oso protegiendo su preciada riqueza.

没有什么能再现一只熊守护其珍贵财富时的威严。

评价该例句:好评差评指正
Caso 63

Roma. Recreó exactamente la ruta desde la Villa Borghese.

回罗马。从市区的中央公园开始故地重游

评价该例句:好评差评指正
Jimmy -Zona de pruebas

Lo que he hecho me parece muy interesante, recrear la historia de las hamburguesas en casa.

我觉得很有意思,在家重现汉堡的历史。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Al combinar diferentes cantidades de varios aceites, los químicos pueden recrear casi cualquier sabor que deseen.

通过将不同数量的精在一起,学家几重新创造出他们想要的任何味道。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Más recientemente su obra ha sido recreada en homenaje a pintores tan famosos como Picasso, Dalí y Bacon.

最近他的作品被重新创作向诸多著名画家致敬,如毕加索,达利及培根。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Para recrear esta intensa secuencia, el equipo se inspiró en Adolf Hitler y el ejército nazi.

为了拍摄这个紧凑的镜头,制作团队从阿道夫·希特勒和纳粹军队中汲取灵感。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年3月

Una película muy personal que recrea la vida de una familia de agricultores.

一部非常个人的电影,重现了一户农民家庭的生活。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年5月

El libro se adentra en el Ttnel 29, hoy recreado en la ciudad.

这本书深入介绍了第29隧道,如今该隧道已在城市中被重建

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年8月

Así que recreamos sus obras de arte con ese espíritu.

我们那种精神重新创作了他们的艺术品。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月

De las muestras de ADN de uno de ellos se han recreado estás posibles caras.

从其中一人的DNA样本中,已经重建了这些能的面孔。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Estas soluciones nos permiten recrear al sujeto en tres dimensiones.

这些解决方案使我们能够三维形式重现主体。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年1月

Volvemos a recrearnos cualquier aficionado lo puede hacer 200 veces.

我们又尽情玩乐了,任何粉丝都玩200次。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月

Un artista italiano ha recreado así la impotencia de tragedias como Lampedusa.

一位意大利艺术家重现了像兰佩杜萨岛这样的悲剧的无力感。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月

Esta noche confiaba en recrear momentos como estos.

今夜我本为能重现这样的时刻。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月

Que recree la imagen de sus últimas vacaciones.

-让它重现你最近假期的照片。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月

Del piso de Dolor y Gloria, que recrea la propia casa del director.

从《痛苦与荣耀》中的公寓,重现了导演自己的家。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月

Lo hemos visto recreado en las películas.

我们在电影中见过这种再现

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月

Entramos en este camarote de primera clase del Titanic que recrea la película de 1997.

我们进入了这间再现了1997年电影场景的泰坦尼克号头等舱包房。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


绝对地, 绝对多数, 绝对论的, 绝对论者, 绝对权力, 绝对素食主义者, 绝对优势, 绝国, 绝后, 绝户,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接