有奖纠错
| 划词

Me reconforta la cooperación prestada por ambas partes a la Misión para resolver esas cuestiones.

在特派团解决这些问题的过程中双方均合作,对此我感到鼓舞

评价该例句:好评差评指正

No obstante, Nueva Zelandia se ha sentido sumamente reconfortada por el interés demostrado en la iniciativa que presentamos, aun por aquellos que se oponían a ella.

然而,使新西兰感到非常鼓舞的是,对我们提出的建议示了很大的兴趣,包括那些反对这个建议的人。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, la imagen heterogénea de la situación en el África occidental que presentó el Secretario General no puede ser muy reconfortante.

正是从这个意义上说,秘书长所的好坏参半的西非局势不令人感到太宽慰

评价该例句:好评差评指正

Es particularmente reconfortante constatar el grado de compromiso que diversos Estados Miembros han demostrado a lo largo de los dos últimos años, del que son testimonio las iniciativas que figuran en los informes nacionales.

许多会员国在过去两年的投入程度尤其令人鼓舞,国家报告中一一叙的举措就是明证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


喜怒哀乐, 喜怒无常, 喜怒无常的, 喜气, 喜气洋洋, 喜钱, 喜庆, 喜庆的, 喜鹊, 喜人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ARTE․tv Cultura

Una explosión de sabores realmente reconfortante.

这是一种令人心旷神怡口味爆发

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Tener alguien que te ayude a mantenerte motivado siempre es reconfortante.

有一个人能够帮助你保持减肥动力,这总是令人感宽慰

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼孩子雨和雪

Es que reconfortante tener a otra más.

有了新伙伴真令人振奋

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Al contacto del agua helada me reconforté.

一接海水,我浑身一激灵

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Y en ese instante el miedo me reconfortó.

而那时,正是那种恐惧让我重新鼓起勇气

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Un aplauso sincero y justo, que estoy seguro que os reconforta y os anima.

我坚信,这种真挚、确切掌声一定能安慰、鼓你们,为你们加油。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

El viento tibio me reconfortó el cuerpo y el espíritu.

海风温暖舒适,我身体和精神都得了些许恢复

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Cuando le aterrorizaban los peligros de su camino mental, se reconfortaba mirando a las estrellas.

每当这条思想之路艰险让他望而生畏时,头顶便给他以安慰

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

El operador hace algún comentario reconfortante sobre los pistones articulados y el hierro pudelado del ascensor.

电梯操作员一再保证电梯构件安全可靠、运行性能良好

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Sus hogares ya no eran los lugares acogedores y reconfortantes que habían sido en otros tiempos.

他们家,也不再是美好舒适地方。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

¿Alguna vez te has detenido mientras disfrutas de ese reconfortante tazón de fideos instantáneos para preguntarte cómo llegaron allí?

你是否曾在享受一碗温暖方便面时停下来思考它是如何产生呢?

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Para Agnes es muy reconfortante escuchar el sermón.

艾格尼丝听布道感非常欣慰

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No es posible expresar hasta qué punto me reconfortaron estas palabras.

我无法表达这些话在多大程度上使我感安慰

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Todo saldrá bien, no te preocupes —aseguró Diana, que era una amiga muy reconfortante—.

“一切都会好起来,别担心,”戴安娜保证道,她是一位非常令人安慰朋友。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Lo levanté y lo reconforté como mejor pude.

我把他抱起来,尽我所能地安慰他。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Nos reconforta saber que seguiremos disfrutando de su gran legado.

知道我们将继续享受他伟大遗产, 我们感欣慰

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Decenas de vecinos han vuelto a dormir al raso, aunque juntos se reconfortan.

数十名邻居已经回户外睡觉,尽管他们在一起舒适

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Había otra reflexión que me reconfortaba y me devolvía las esperanzas.

还有另一种反思安慰了我,恢复了我希望。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Aunque a veces no sea una persona muy reconfortante no cabe duda de que dice muchas verdades.

虽然有时他并不是一个很安慰人,但毫无疑问他说了很多实话。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sí —dijo Marilla—, pensé que estarías hambrienta después del viaje y que necesitarías algo reconfortante.

“是,”玛丽拉说,“我以为你旅途结束后会感饥饿,需要一些安慰

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戏院, 戏照, 戏装, 戏子, , 系船处, 系词, 系缚, 系杆, 系好,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接